Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/993/

Taiko como uma atividade familiar (Inglês)

(Inglês) Bem, eu acho que tendo me envolvido a partir de uma perspectiva da família, definitivamente forneceu-me as raízes para – para eu filosoficamente - querer ter taiko como parte da família. Com meu marido tendo sido parte do grupo, o que aconteceu foi que começamos a atrair pessoas que queriam fazer disso uma atividade familiar. E isso pode ter sido por duas razões. Pode ter sido que eles nos viram fazendo isso como uma atividade familiar, de modo que eles participariam como uma atividade familiar. Mas havia alguns membros do nosso grupo que queriam seus filhos fazendo algo cultural, mas eles se envolveram de alguma forma por causa de sua atração por isso, depois de um tempo. E havia vários de nossos membros que tinham sido apresentados dessa forma. Então, seus filhos começaram, eles se tornaram envolvidos. Algumas das crianças já deixaram o grupo, mas ainda estão envolvidas. E acho que o nosso grupo é único nisso, nós realmente temos um monte de membros da família que tocam taiko juntos. Não é somente um membro da família.


tambor famílias taiko

Data: 9 de julho de 2004

Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos

Entrevistado: Art Hansen, Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Kay Fukumoto, do Maui Taiko, continua uma tradição de família de três gerações tocando taiko no festival anual de Obon em Maui. Os tambores do taiko têm feito parte da família Fukumoto por várias gerações. Embora o Maui Taiko tenha sido formado oficialmente em 1996, o grupo existe informalmente em Maui por mais de cem anos.

Em 1970, aos dez anos de idade, Kay foi a primeira garota a receber permissão para tocar taiko em um festival de Obon na ilha de Maui. Hoje, Kay é líder do Maui Taiko e toca em dezesseis templos diferentes durante a temporada do festival de Obon. A peça central é a performance da canção “Fukishima Ondo”, que foi tocada inúmeras vezes nos festivais de Obon, mas foi originalmente trazida da província de Fukushima no Japão. (9 de Julho de 2004)

Toshio Inahara
en
ja
es
pt

Dirigindo um Ford 1930 aos 12 anos (Inglês)

(n. 1921) Cirurgião Vascular

en
ja
es
pt
Kristi Yamaguchi
en
ja
es
pt

O passado não discutido de seus avós (Inglês)

(n. 1971) Patinadora artística profissional e medalhista de ouro olímpica.

en
ja
es
pt
Johnnie Morton
en
ja
es
pt

Falando com a avó (Inglês)

(n. 1971) Jogador de futebol profissional.

en
ja
es
pt
George Yoshida
en
ja
es
pt

Introdução ao Jazz (Inglês)

(n. 1922) Músico

en
ja
es
pt
Johnny Mori
en
ja
es
pt

Iniciando o taiko nipo-americano do seu próprio jeito (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

en
ja
es
pt
Johnny Mori
en
ja
es
pt

Mulheres tocando taiko (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

en
ja
es
pt
Johnny Mori
en
ja
es
pt

Taiko considerado “Jazz” nas Filipinas (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

en
ja
es
pt
Ryoko Hokama
en
ja
es
pt

O encontro com a esposa (Japonês)

(n. 1917) Originário de Okinawa, iasei argentino

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

CRÔNICAS NIKKEIS #14
Família Nikkei 2: Relembrando Raízes, Deixando Legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... qual o significado da família nikkei para você? Envie sua história!
APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!