Entrevistas
História comovente da audiência CWRIC em San Francisco (Inglês)
(Inglês) A parte mais impressionante foi o grupo de mulheres Isseis que foram trazidas para cá de ônibus para depor. Todas falavam em japonês, mas elas contaram suas histórias - o que lhes aconteceu. E ainda me lembro de uma história até hoje. Ainda está viva na minha mente.
Ela disse que o FBI veio levar seu marido embora. Ele estava fora em campo ainda trabalhando. Eles o esperaram voltar para casa e nem sequer deixaram-no fazer uma refeição ou trocar de roupa. Levaram-no diretamente e ela nem sabia onde ele estava e levou quase dois dias para encontrá-lo. Acontece que ele foi preso na cadeia local em San Jose. Então ela foi até lá e o guarda disse, você não pode falar em japonês, você tem que falar apenas em inglês. Seu inglês não era muito bom, ela disse; e seus filhos, ela trouxe seus dois filhos com ela. Mas eles eram jovens demais para fazer a interpretação, por isso, na sua maioria através de linguagem gestual, o marido finalmente convenceu-a de que o que ele queria era uma muda de roupa. Então, ela disse que foi para casa e pegou. Ele ainda estava com suas botas na hora. Então, ela trouxe a muda de roupa de volta para a cadeia, mas quando chegou lá, ele havia ido [embora]. Ela disse que não soube onde ele estava por um longo tempo. Por fim, ele estava em um dos campos de concentração, acho que estava em Missoula, Montana, em algum lugar nessa área. Mas foram muitos, muitos meses depois que ela descobriu onde ele estava.
Data: 1 e 2 de julho de 1998
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Mitchell Maki, Darcie Iki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Motivação política para manter os campos de concentração abertos até o final da eleição de 1944 (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Perda da adolescência sem preocupações no Centro de Reuniões Puyallup (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
A prisão do pai (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Transformando as conhas do Lago Tule em artesenato (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Não tinham direitos que os brancos tinham (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Californianos não tinham conhecimento sobre a desocupação (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Condições dos centros de assembléia (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Visita de E. Stanly Jones aos centros de assembléia (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Buscando na família lembranças dos campos de internamento dos nipo-americanos (Inglês)
(n. 1977) Músico, produtor e artista
Envolvimento com a JACL (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
Procurando um trabalho no Centro de Reuniões (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
As condições de vida no campo de concentração Pinedale (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Deixando o campo apreensivo (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
442 soldados visitando campos de concentração dos EUA (Inglês)
(1924 nascido) Cientista politico, educador, e administrador de Hawai`i
Pensamentos no ambiente pós 11/09 nos E.U.A (Inglês)
(1930-2018) Nissei, nascido no Peru. Levado para os Estados Unidos durante a Segunda Guerra Mundial