Entrevistas
Apagando a Amargura (Inglês)
(Inglês) Masquanto a saber secumpriu o queestávamos buscando, acho que fezsentido-como dissemosao falar disso -como issorevelouos sentimentos. Comoisso finalmente... As pessoasforam capazes de, eu acho, colocar um fim na coisa toda. Quero dizer,isso continuaacontecendo.Quero dizer,comoessas coisas, continuam acontecendo, mas acho quepõem fim na parte emocionalde qualqueramarguraque pelo menoso governo tenha se desculpado.Pelo menos haviaa admissão por umamplo número de pessoas de que issoestava errado.Que, sabe, não houve deslealdade.Quero dizer,ser preso, a implicação de quehavia algo peloqualtínhamos de serpresos. Você limpavaisso.
E assim acho, eu acho que sim, fez. Pode ser, pode ter havido algumas outras coisas que poderiam ter sido melhores, talvez. Mas eu acho que, essencialmente, os nossos objetivos serão alcançados e isso está em curso também. Quero dizer, ainda estamos falando sobre isso, então não há nenhum ponto que possamos dizer até que tenhamos ido, eu acho.
E talvez isso levará muitos mais anos aos historiadores... Essa é uma pergunta que eu tenho: isso vai ser esquecido ou vai permanecer na história? Será que vai ser dito que em 1942, 120.000 pessoas foram enviadas para campos de concentração? Mas junto com isso, será dito que através dos esforços dessa pequena minoria, o governo se desculpou? Eu acho que é uma parte importante da história.
Data: 26 de setembro de 1997
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Becky Fukuda, Tracy Lai
Explore More Videos
Um Filho Obediente (Inglês)
(1918-2012) Lutou contra a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066
Ignorando a Constituição (Inglês)
(1918-2012) Lutou contra a constitucionalidade da Ordem Executiva 9066
Convencendo os círculos políticos de Washington D.C. (Inglês)
(1928 - 2003) Ativista político
Descobrindo uma quantia em dinheiro para a reparação (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
Ao saber da seleção CWRIC pelo Senador Inouye (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
Razões para rejeitar o pagamento da reparação (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
Critérios para quem recebe compensação (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
Mudando "reparações" para "compensação" (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
Nomeando John Tateishi como Presidente Nacional de Compensação da JACL (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
A estratégia de Inouye para educar o público norte-americano (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
Recordando a assinatura do projeto da Comissão pelo presidente Carter (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
História comovente da audiência CWRIC em San Francisco (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político
John Tateishi desempenha um papel em mudar a mente das pessoas (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político