tomenoによるコンテンツ

Nikkei Chronicles #5—Nikkei-go: The Language of Family, Community, and Culture
O Nikkei-go de Bastos
ロザ・トメノ・タカダ
Koná goroshono tyomém shensheiga kawashita – será que algum nikkei entenderia esta frase?

Oshogatsu: lembranças de minha infância
ロザ・トメノ・タカダ
Meu pai veio como imigrante aos 16 anos de idade junto com a família que o adotou, pois sendo menor de idade necessitava vir como membro de alguma outra família. Naquela época, os imigrantes eram tratados como escravos. Ouvi dizer que muitos fugiram ou morreram. Não sei dizer como meu …

Nikkei Chronicles #3—Nikkei Names: Taro, John, Juan, João?
A importância do nome e do sobrenome
ロザ・トメノ・タカダ
Na minha cidade natal, Bastos, que é a mais japonesa das cidades do Brasil, as mulheres até a minha faixa etária eram educadas a deixar o sobrenome de família e adotar o sobrenome do marido ao se casarem. Eu também aceitei isto com naturalidade. Lembro que os pais choravam quando …

Nikkei Chronicles #3—Nikkei Names: Taro, John, Juan, João?
Os nomes e suas implicações
ロザ・トメノ・タカダ
O sobrenome DOI em português significa itai, itamu, isto é, “dói”, “doer”.Tive um amigo que se chamava KUMEO. Aliás, existem muitos nomes e sobrenomes japoneses que começam com KU, por exemplo, KUBOTA, KUJIKEN, que são motivo de chacota, pois é sabido que existe uma palavra de baixo calão que é …

Nikkei Chronicles #3—Nikkei Names: Taro, John, Juan, João?
Meu nome é Tomeno
ロザ・トメノ・タカダ
Tomeno é o meu nome japonês. Nome incomum. Encontrei outro igual uma única vez na vida, há muito tempo, na página de jornal que noticiava o falecimento de uma idosa.

Nikkei Chronicles #1—ITADAKIMASU! A Taste of Nikkei Culture
Ofukuro no aji: Mrs. Shizuka’s cassava misoshiru
ロザ・トメノ・タカダ
My mother came to Brazil when she was three years old and since childhood learned to eat all that nature could offer, already being able to tell what was edible. Even geckos, nine-banded armadillos; in short, just about anything that appeared in front of her. She was married at the …