ジャーナルの検索
en
ja
es
pt
彼女は日系アメリカ人の強制収容の物語を語り継いでいる
マキルティオ — ジュディ・クサカベさんの人生はピュアラップのフェアグラウンドで始まりました。当時はキャンプハーモニーでした。敷地は有刺鉄線で囲まれ、監視塔の上には銃を持った警備員が配置されていた。…
アンドレア・ブラウン • 2019年7月17日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
2万羽の鶴とそれ以上:ワシントン州の連帯のための鶴とテキサス州クリスタルシティの裏話
2万、あるいはそれ以上。 私がこれを書いている間にも、テキサス州オースティンには2万5千羽の折り鶴が集まっています。折り鶴はカリフォルニア、ニューヨーク、オレゴン、ペンシルベニア、ミズーリなど、全国…
タミコ・ニムラ • 2019年4月23日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
ペルーにおける折り紙の役割
日本文化は、特に日本の図像をすべて使用した形式で展示される場合、または日系コミュニティとその文化普及スペースによって実行される場合に、明白かつ紛れもない方法でペルーに存在します。このため、折り紙は「…
ハビエル・ガルシア・ウォング=キット • 2019年1月16日
en
ja
es
pt
世界を駆け巡りながら
「折り紙はコミュニケーションと表現の手段であり、世代を超え各国の人々を一つに結び付ける世界共通の言語でもある」
—カネガエ・マリ
トシは紙の鳥に乗ってブラジルに来た。
遠い…
エリエテ・セツコ・シマブクロ・タケダ • 2018年10月18日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
自分自身を再発明する:折り紙レッスン
自分自身を再発明したいですか、それとも必要ですか? 本当の自分を明らかにし、調べ、それに応じて再折りたたみます。 *この漫画はもともと2016年11月10日にINFJoeに掲載されました。
アーロン・カイセド=キムラ • 2016年12月14日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
自己責任で泳いでください
私はリスクを取ることを心から信じていますが、まず自分の限界を評価するのが常に良い考えです。 *この漫画はもともと2016年10月6日にINFJoeに掲載されました。
アーロン・カイセド=キムラ • 2016年12月9日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
折り紙と平和:日系アメリカ人の視点で見る広島の折り鶴
「私はいつも友人たちに、日本文化では全ての小さなことが何かを象徴し、意味していると好んで伝えてきました」と言うリチャード・ワタナベさん。
ロサンゼルスの全米日系人博物館(JANM)で15年間ボ…
ダリル・モリ • 2016年7月5日
en
ja
es
pt
第十二章 待合室
「はい、猶予期間は終了しました。」サチは携帯電話のキャンディークラッシュゲームから顔を上げた。「え?」親友のレスリーは、セロハンで包まれた寂しそうなゆで卵とココナッツウォーターのパックをテーブルに置…
平原 直美 • 2016年7月4日
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
第11章 つながりを作る
「さあ、飲んで。」サチの手は震えていた。水の入ったボトルを落として、救急隊員が巻いた毛布に水をはねかけてしまうのではないかと心配だった。しかし、口から嘔吐物の味を消すために、水を少し飲めたことに感謝…
平原 直美 • 2016年6月4日
en
ja
es
pt