Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/828/

Valores Americanizados (Japonés)

(Japonés) Hace como 3 años atrás llevé por primera vez a mi marido a Japón. Fue ahí cuando noté las diferencias entre los japoneses y los americanos. Por ejemplo, una vez le pedí a mi marido que sirviera el té porque justo estaba sentado cerca de la pava. Él no tuvo ningún problema en hacerlo, pero mi madre y la mujer de mi hermano me miraban con asombro y me dijeron ‘’Cómo le vas a hacer hacer eso a tu esposo?!’’. Yo le dije que lo hiciera porque justo estaba cerca, pero se ve que para ellas era algo impensable. Otro caso, cuando la mujer de mi hermana nos invitó a comer unas ostras. Esas que vienen con concha. Fue a comprar al supermercado, y luego se puso unos guantes y luchaba por despedazarlo en la cocina. Entonces le dije: ‘’Por que mejor no le dices a David (su marido) que lo haga?’’, porque me pareció que era un trabajo duro para una mujer. Pero ella me dijo ‘’Basta, por favor’’ y continuó, mientras David se quedaba mirando sin entender nada porque no sabe Japonés. O mi familia es una familia muy conservadora, o es algo que no se debe hacer en las familias japonesas tradicionales. Yo creo que las cosas deberían cambiar. No tiene que ser todo: ‘’esto lo hace el hombre y esto la mujer’’, sino que cada cual haga lo que mejor puede hacer. Pero mi madre sigue sin entender eso.


americanización asimilación cultura identidad Estados Unidos

Fecha: 1 de marzo de 2007

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum

Entrevista

Yumi Matsubara, oriunda de la ciudad de Gifu, de la prefectura homónima. Criada en una familia conservadora, a fines de marzo de 1992, viaja a los Estados Unidos a estudiar inglés sin avisar a sus padres. Matsubara que había estudiado bellas artes, luego de concurrir varios meses en una escuela de idioma de inglés, estudia moda en el Fashion Institute of Design & Merchandising (FIDM) de Los Ángeles. Tras graduarse en 1994 empieza a trabajar en el mundo de la moda.

Desde esta época empezó a pensar en emigrar a los Estados Unidos, y la empresa la ayudó en conseguir la Tarjeta Verde. (tarjeta de residencia permanente). Pero en 1999, deja de trabajar antes de obtener la residencia, porque la compañía estaba atravesando un problema financiero. En 2 semanas, en parte, para obtener la residencia permanente, decidió casarse con un americano que había conocido ese mismo año. En mayo de 2001, obtuvo la Tarjeta Verde y en diciembre de 2006 se nacionalizó americana. Actualmente, vinculada con la moda en Los Angeles, trabaja como grader 1y spec writer2 (1 de marzo de 2007)

1.Grader: Persona que produce diferentes versiones de escala del diseño original para producir ropa.
2.Spec Writer: Persona que vuelca los detalles (diseño, medida, etc) de cada producto en una tabla .

Ann K. Nakamura
en
ja
es
pt
Ann K. Nakamura

La imagen de los americanos (Inglés)

Sansei hawaiana que esta viviendo en Japón. Maestra y empresaria.

en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki
en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki

Creciendo con la influencia japonesa (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

Diversidad de miembros en San José Taiko (Inglés)

Co-fundador y director creativo de Taiko de San José

en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki
en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki

Viendo a tu país desde afuera (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki
en
ja
es
pt
Robert (Bob) Kiyoshi Okasaki

La familia de mi esposa en Japón (Inglés)

(n. 1942) Ceramista americana de descendencia japonesa, quien ha vivido en Japón por más de 30 años.

en
ja
es
pt
Yukio Takeshita
en
ja
es
pt
Yukio Takeshita

Falta de noción de ciudadanía en Japón (Inglés)

(n. 1935) Japonesa nacida en los E.E. U.U. Empresaria jubilada.

en
ja
es
pt
Akira Watanabe
en
ja
es
pt
Akira Watanabe

Cambio generacional

(n. 1974) Director de Ryukyukoku Matsuri Daiko en Perú

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

La falta de conocimientos del lenguaje (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

Preservando la cultura tradicional japonesa (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano
en
ja
es
pt
Jane Aiko Yamano

Teniendo paciencia en Japón, siendo de ambas (Inglés)

(n. 1964) Empresaria californiana en Japón. Sucesora de una empresa de artículos de belleza que su abuela empezó en Japón.

en
ja
es
pt
Byron Glaser
en
ja
es
pt
Byron Glaser

Apoyando el arte porque es esencial (Inglés)

Ilustrador y diseñador

en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama
en
ja
es
pt
Wayne Shigeto Yokoyama

Estando en el lado de afuera (Inglés)

(n. 1948) Nikkei del Sur de California viviendo en Japón.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine

La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine
en
ja
es
pt
Wally Kaname Yonamine

Trabajando en las plantaciones de caña en la juventud y cómo le ayudó en su entrenamiento atletico (japonés)

(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.

en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto
en
ja
es
pt
Roy H. Matsumoto

Sobrenombre (Inglés)

(n. 1913) Kibei de California quién sirvio en el Servicio de Inteligencia Militar con el escuadrón de Merrill durante la Segunda Guerra Mundial.

en
ja
es
pt

Noticias del sitio

APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!