Entrevistas
La función que cumplió el Movimiento por el Reclamo de Compensaciones al ayudar a los nisei a hablar sobre sus experiencias durante la época de guerra (Inglés)
(Inglés) Cuando el Movimiento por el Reclamo de Compensaciones comenzó, creo que fue a finales de los años 70, o cuando la idea comenzó a tomar impulso, mis padres comenzaron a hablar abiertamente y me parece que hablaban cada vez más. Tiempo después, cuando me involucré en el caso Korematsu y en el recurso coram nobis de Hirabayashi y de Yasui, mis padres hablaban más y ya no podías detenerlos después de esto. [risas]
Creo que se sentían reivindicados cuando ellos se enteraron, al igual que muchos japoneses americanos con quienes he conversado una vez, que se aprobaron las compensaciones o mejor dicho, ni siquiera cuando las aprobaron, sino más bien, cuando continuó el movimiento y ellos se acostumbraron a la idea de que “Sí, nosotros fuimos víctimas”. En ese momento noté que los japoneses americanos ya se expresaban con libertad. Ahora, podían hablar sobre los campos de concentración y expresar claramente cómo ellos se sintieron. Se sentían libres de hablar sobre algunas de las horribles experiencias por las que tuvieron que pasar.
Fecha: 8 de febrero de 2003
Zona: Washington, EE.UU.
Entrevista: Tom Ikeda, Margaret Chon
Explore More Videos
La separación de la familia por la transferencia a un campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La sensación de cautiverio en el campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
La institucionalización, un aspecto negativo del campo (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Experiencias positivas con Asian Americans for Action (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Pagos de compensación a isseis que no estuvieron en los campos (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Esperando el momento justo para empezar el Redress Movement (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Motivación política para mantener los campos abiertos hasta el fin de las elecciones de 1944 (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Su testimonio tiene más credibilidad en razón de su raza (Inglés)
(1922 - 2005) Oficial retirado de Contraespionaje de las Fuerzas Armadas Estadounidenses
Reuniendo a la comunidad japonesa estadounidense a través de una acción legal conjunta (Inglés)
(1922 - 2005) Oficial retirado de Contraespionaje de las Fuerzas Armadas Estadounidenses
Sentirse furiosa al leer el caso de la Corte Suprema: “Korematsu contra los Estados Unidos” (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Respuesta a la pregunta: “¿Aún representa el caso “Korematsu contra los Estados Unidos” una amenaza a las libertades civiles de los americanos? (Inglés)
(n. 1955) Abogada
Sin reconocer a su padre después de reunirse en Crystal City, Texas (Inglés)
(1937 - 2021) Profesora
Las condiciones de vida en Crystal City, Texas (Inglés)
(1937 - 2021) Profesora
Recuerdos de las actividades que hacían los niños en Crystal City, Texas (Inglés)
(1937 - 2021) Profesora
Opiniones sobre la relación entre los japoneses peruanos y los japoneses americanos en Crystal City, Texas (Inglés)
(1937 - 2021) Profesora