Entrevistas
Conociendo a tu esposa
Cuando hice el examen y entré al departamento de lengua japonesa de la Universidad de São Paulo, descubrí que en mi clase había dos compañeros no japoneses, y como no entendían nada de japonés, nos reunimos en la casa de uno de ellos. los fines de semana Mientras les enseñaba algunas palabras, comencé a salir con uno de ellos. Mis padres no decían nada mientras éramos amigos, pero un día se enteraron de que estábamos saliendo y se volvió bastante insultante.
Sin embargo, en ese momento ya había decidido ir a Japón. (Ella) estudió en el departamento de idioma japonés de la Universidad de Estudios Extranjeros de Tokio durante cuatro años, luego fue a la Universidad de Tsukuba para completar sus programas de maestría y doctorado, y pasó un total de 10 años en Japón. También estuve en Japón durante 10 años. Cuando terminé mi programa de doctorado, había llegado a la edad en la que estaba a punto de casarme.
En Japón, ella enseña portugués a personas que van a trabajar a Brasil, y cuando esas personas vienen a Brasil y conocen a mis padres, dicen: "Conocí a la prometida de tu hijo. ¿No es una gran idea?". Mis padres empezaron a pensar que no había nada que pudiéramos hacer al respecto.
Fecha: 19 de septiembre de 2019
Zona: California, EE.UU.
Entrevista: Yoko Nishimura
País: Museo Nacional Japonés Americano, Watase Media Arts Center
Explore More Videos
La experiencia de sus padres a la resistencia japonesa hacia los casamientos entre japoneses y okinawenses (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Trabajando en la juventud en las plantaciones de caňa para suplementar el ingreso familiar (Inglés)
(n. 1925) Nisei de descendencia okinawense; tuvo una carrera como jugador de béisbol, director técnico y descubridor de talento por 38 años.
Relación con mi padre (Inglés)
(n. 1920) Encarcelado durante la Segunda Guerra Mundial. Miembro activo de la colectividad japonesa-canadiense.
Boda concertada por las familias de los contrayentes (Inglés)
(n.1912) Japonesa-canadiense issei . Inmigró con su marido a Canadá en 1931
Casarse con Bob contra los deseos familiares (Inglés)
(n.1920) Japonés-canadiense nisei. Fundó la Sociedad Ikenobo Ikebana de Toronto
Crecer en una familia japonesa-estadounidense (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
La búsqueda del emblema de mi familia (Inglés)
(n. 1967) Luchador profesional hawaiano en Japón
Manejar un Ford modelo 1930 a los 12 años (Inglés)
(n. 1921) Cirujano vascular
Muerte de su hermana en 1942 (Inglés)
(n. 1915) Florista nisei que se reasentó en la ciudad de Nueva York después de la Segunda Guerra Mundial. Activo en el movimiento por los derechos civiles japoneses-estadounidenses
El impacto inicial de la vida en el campo (Inglés)
(n. 1934) Escritora
Celebrating traditional Japanese New Years with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Learning Japanese at school and at home with family
(n. 1951) Co-fundador y director administrativo de Taiko de San José.
Las consecuencias de ser más estadounidense que japonés (Inglés)
(1924-2018) Investigadora, Activista
Noticias del sitio
Participe en nuestro video celebrando a los Nikkei alrededor del mundo. ¡Haz clic para saber más! ¡Fecha de entrega prolongada al 15 de octubre!
12 de noviembre • 7pm PET | 5pm PDT
Nima destacado:
Graciela Nakachi
Anfitrión invitado:
Enrique Higa