Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/1192/

Querer transmitir el significado de las canciones (Inglés)

(Inglés) Cuando canto…siento lo humano-el contenido de la letra y la música es tan …humano… significa que tienen mucho sentimiento, donde sea que escuches la letra y escuches cantar, te hacen sentir de cierta manera, te hacen sentir contento, te pueden hacer sentir triste, te hacen recordar tu pasado, pensar sobre el futuro, te hacen llorar, sonreír, es simplemente muchas cosas… sentimientos humano que muchas canciones tienen y donde sea que esté, en un escenario como artista y cantante, es mi trabajo asegurarme que esos sentimientos sean retratados correctamente y transmitirlos al público lo más significativo posible. Siempre trato de incorporar el mundo de la letra en mí y pienso en lo que estoy diciendo y cantando para que el que escucha sienta algo. Eso es algo grande.


enka hapa identidad música personas de raza mixta

Fecha: 30 de marzo de 2010

Zona: California, EE.UU.

Entrevista: Yoko Nishimura

País: Entrevista por Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum. Cortesía de Japanese American Cultural & Community Center

Entrevista

Jero (Jerome Charles White, Jr.) Nació el 4 de septiembre de 1981 en Pittsburgh, Pennsylvania, Estados Unidos. Su abuelo americano africano conoció a su abuela japonesa en Japón. Se casaron y tuvieron una hija: Harumi. Luego se mudaron al pueblo natal del abuelo en Pittsburgh. Los padres de Jero se divorciaron cuando era muy joven y él creció en medio de un ambiente que respiraba cultura japonesa. Conoció y aprendió a cantar enka gracias a su abuela. Tras graduarse en la Universidad de Pittsburgh en 2003, se mudó a Japón y trabajó como maestro de inglés y como ingeniero en computación. Empezó a cantar profesionalmente luego de prometer a su abuela que un día participaría en el Kohaku Utagassen, un evento musical de año nuevo que a ella tanto le gustaba ver por televisión.

La mezcla del tradicional enka con el estilo jovial y hip hop de Jero, revitalizó el mundo del enka y atrajo a muchas personas de diferentes edades. Ganó muchos corazones cuando se supo sobre la promesa a su abuela y fue el centro de atención cuando apareció en el Kohaku Utagassen en 2008. Ese año recibió el premio Mejor Artista Revelación. Ganó popularidad entre los Nikkeis y las entradas se agotaron cuando realizó un concierto en los Estados Unidos en 2010. (Marzo de 2010)

Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Okinawan cultural appreciation

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Prejudice against Okinawans from mainland folks

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

American values she aligns with

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro
en
ja
es
pt
Michelle Yamashiro

Working together in Okinawa using three languages

Okinawense estadounidense cuyos padres son de Perú.

en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada
en
ja
es
pt
Mitsuye Yamada

Expressing herself through poetry

(n. 1923) Kibei Nisei poeta, activista

en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto
en
ja
es
pt
Juan Alberto Matsumoto

About Escobar (Spanish)

(n. 1962) Nikkei argentino de “nissei” que reside en Japón. 

en
ja
es
pt
Monica Teisher
en
ja
es
pt
Monica Teisher

Her definition of Nikkei

(n. 1974) Colombiana japonesa que actualmente reside en los Estados Unidos

en
ja
es
pt
Sabrina Shizue McKenna
en
ja
es
pt
Sabrina Shizue McKenna

Impacto de salir del armario en su familia

(n. 1957) Juez de la Corte Suprema de Hawái.

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÓNICAS NIKKEI #13
Nombres Nikkei 2: ¿Grace, Graça, Graciela, Megumi?
¿Qué hay en un nombre? Comparte la historia de tu nombre con nuestra comunidad. ¡Las presentaciones están abiertas!
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
NUEVO DISEÑO DEL SITIO
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!