Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/935/

Encontrando Evidência Concreta (Inglês)

(Inglês) Eu peguei a caixa que dizia Korematsu vs.Estados Unidos e decidi começar com ela mesma. Não era o primeiro caso [jurídico], mas eu peguei um arquivo -- a caixa estava cheia de pastas de papel. Pois então, eu peguei um arquivo -- o primeiro do topo -- e o abri. E tinha um memorando. Foi literalmente a primeira página que eu dei uma olhada dentre todas encontradas naqueles registros; foi o primeiro arquivo. [Ou talvez] pode ter sido até o segundo ou o terceiro, mas quase que nos primeiros cinco minutos que eu passei lendo esses registros, encontrei esse memorando. Ele havia sido escrito por um advogado chamado Edward Ennis, do Ministério de Justiça do governo. E havia sido dirigido ao procurador-geral dos Estados Unidos, que naquela época era Charles Fahy. Eu já conhecia os nomes deles por causa dos registros do WRA [War Relocation Authority, ou Agência para o Relocamento (de Nipo-Americanos) Durante a Guerra] que eu tinha visto anteriormente -- os registros do WRA que eu e Aiko havíamos pesquisado.

E nesse memorando, que era um memorando dirigido ao procurador-geral que estava se preparando para discutir o caso Korematsu perante a Suprema Corte em 1944, Ennis tinha escrito: "Nós temos em nossa posse informações que provam que o relatório do Ministério da Guerra sobre o aprisionamento [de japoneses e nipo-americanos] é uma mentira. E temos a obrigação moral de não mentir para a Suprema Corte. Então temos que decidir se vamos retificar o registro."

Ao ler aquele documento, eu ainda me lembro nitidamente de pensar: “Meu Deus. Isso é inacreditável. Isso é como obter evidência concreta.” Temos aqui um advogado do governo prestes a ser -- num caso prestes a ser discutido perante a Suprema Corte, dizendo: “Estamos contando mentiras para a Suprema Corte”. Se eu fosse um mero historiador, eu provavelmente teria dito: "Olha, isso é bem interessante.” Algo a ser adicionado ao meu livro. Mas como um advogado, eu percebi que aquilo era -- de fato, o memorando dizia: “Isso é quase que supressão de provas”. Como advogado, eu pensei comigo mesmo: “Isso vai ser algo explosivo”.


governos Direito política

Data: 27 de outubro de 2000

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Alice Ito, Lorraine Bannai

País: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Entrevistados

Peter Irons nasceu em Salem, em Massachusetts, em 1940. Enquanto estudava no Antioch College, Irons se envolveu em causas políticas e sociais, organizando demonstrações contra a discriminação racial e a guerra do Vietnã, e a favor dos direitos dos trabalhadores. Em 1966, Irons foi condenado a três anos de prisão por resistir à convocação militar. Após ser libertado, Irons cursou doutorado em Ciências Políticas e ingressou na Escola de Direito de Harvard. Durantes seus anos como estudante de Direito, ele iniciou uma petição jurídica coram nobis, conseguindo assim ter sua condenação anulada. Irons decidiu seguir carreira de ensino e eventualmente se juntou ao staff da Universidade da Califórnia em San Diego.

A descoberta feita por Aiko Yoshinaga Herzig de documentos cruciais nos Arquivos Nacionais permitiu que Irons se mobilizasse para desafiar as decisões da Suprema Corte nos “casos de internamento”. A evidência foi usada para demonstrar a conduta de má fé do governo americano durante a Segunda Guerra Mundial, fazendo desmoronar a racionalização de “necessidade militar” para o encarceramento em massa de pessoas de descendência japonesa em 1942. Em 1983, petições coram nobis foram requeridas em três casos: Hirabayashi, Yasui, e Korematsu; como resultado, as condenações foram rescindidas. A justiça foi finalmente restaurada, mas igualmente importante foi o fato de que a vitória nos tribunais deu legitimidade aos pedidos de indenizações. (15 de abril de 2008)

Uyeda,Clifford

Legado de compensação (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

Inouye,Daniel K.

A primeira eleição (Inglês)

(1924-2012) Senador havaiano

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The differences in attitude of pre-war and post war in terms of the President Fujimori presidency (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

President Fujimori as elected by Peru's general public (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Sakane,Hiroshi

The Nikkei community's view toward Former President Fujimori (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

Mineta,Norman Yoshio

How he got into politics

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

“Work hard at the job you’re at”

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

Beginnings of CWRIC

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

Finding supporters for the bill

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

Getting Jim Wright to sponsor the bill

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

Findings of the commission report

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

Speaker pro tem on the day the bill went to the House

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

Citizen participation

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes

Mineta,Norman Yoshio

The last hurdle – President Reagan

(n. 1931) Ex-Ministro dos Transportes