Entrevistas
A reação da comunidade nipo-americana sobre a resistência ao recrutamento militar (Inglês)
(Inglês) O tratamento dado a nós, penso eu, severo, acho que significava que queriam desencorajar outros resistentes [ao recrutamento] a saírem do campo de concentração. Eles queriam ter certeza de que teríamos um monte de gente voluntariando ou entrando no serviço para o agrado da JACL [Liga de Cidadãos Nipo-Americanos] ou agrado da administração. Eu acho que foi quando ouviram falar de nós, acabaram dando o nome de “No-No boys”1, também nos chamando de “draft dodgers” [aquele que foge do serviço militar] e “chicken” [frango] e outros nomes, “disloyal” [desleal] e assim por diante. Essa foi uma das razões pela qual pensei que seria melhor já falar para as pessoas saberem meus motivos, meus pensamentos sobre por que eu tinha tomado a posição que tomei. Porque ao longo desses anos, por cerca de cinquenta anos, ninguém havia me perguntado por que eu fiz isso, mas todos eles tiraram suas conclusões a partir do que leram no jornal.
1. Os “No-No Boys” receberam essenome por responderem “não”a duas perguntasde umquestionáriodadoaos nipo-americanosevacuadosem campos de concentração. A primeira dizia: “Você está disposto a servir às forçasarmadas dos EstadosUnidosemmissões de combate, seja onde for mandado?”. A segunda mencionavasobre renegarqualquer forma desubmissãoou obediênciaao imperadorjaponês ououtrogoverno estrangeiro.
Data: 25 de julho de 1997
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Larry Hashima, Stephen Fugita
Explore More Videos
A morte da irmã em outubro de 1942 (Inglês)
(n. 1915) Florista Nissei que se fixou em Nova York depois da Segunda Guerra Mundial. Integrante ativo do movimento sobre direitos civis dos Nipo-Americanos
Deparando-se com um trem repleto de americanos japoneses sendo transportados para um campo de concentração (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
O sofrimento durante a Segunda Guerra Mundial (Espanhol)
(n. 1929) Nisei Argentino
Fugindo do campo de Hastings Park durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Permissão governamental para publicar jornal japonês no Canadá durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
O governo incentivou nipo-canadenses a partirem para o Japão (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Loyalty questionnaire
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Speaking out in camp
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Resistindo à transferência de Jerome (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Draft resisters sent to jail
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Aparência versus Eficácia de Combate (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia