Entrevistas
Fugindo do campo de Hastings Park durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(Inglês) Uma das coisas que lembro de Hastings Park é que ... é o fato de que apesar de haver uma cerca em volta de Hastings Park e que ninguém tinha permissão de sair do parque, bastava pular a cerca para escapar. Era fácil de fazer porque havia uma dessas grandes ... uma dessas montanhas-russas ... e essa montanha-russa ia quase até a borda da cerca. Bastava trepar na montanha-russa e pular por cima da cerca que só tinha uns dois metros e meio de altura. Então você só precisava ir até lá, pular por cima da cerca, e então podia sair do campo. O problema era voltar; essa era a única dificuldade. Você tinha que voltar às escondidas de alguma maneira. Se tivesse muita gente [chegando] você podia voltar escondido junto com eles. Eu sei que muitas crianças costumavam tentar pular a cerca, passar o dia em Vancouver, e voltar – às escondidas – ao campo. Porque não existia um lugar ... Se você saísse, era ótimo – mas para onde você iria? Você tem a aparência ... Você pertencia a uma minoria visível. Você não poderia dormir num parque ou algo do gênero porque você seria pego. Ou seja, você acabava tendo que voltar para o campo. Eu acho que é possível que em alguns casos as pessoas fugiram e nunca mais voltaram, mas para onde você poderia ir? Esse era o grande problema.
Data: 25 e 26 de julho de 2006
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Tom Ikeda
Explore More Videos
A vida como adolescente no campo de concentração (Inglês)
(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica
Não tinham direitos que os brancos tinham (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Californianos não tinham conhecimento sobre a desocupação (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Condições dos centros de assembléia (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Visita de E. Stanly Jones aos centros de assembléia (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Escondendo fatos que aconteceram no campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Isseis são trabalhadores (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
A prisão do pai (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
O lado positivo do campo de concentração (Inglês)
(1922–2014) Ativista política e de direitos civis.
Envolvimento com a JACL (Inglês)
(n. 1935) Americano nascido japonês. Empresário aposentado.
A importância da educação para contar fatos omitidos (Inglês)
(1919-2014) Ativista de direitos civis e indenizatórios pela encarceração dos nippo-americanos durante a II Guerra Mundial.
Sua experiência como estudante nippo-americana no Oceanside, California, depois do bombardeio a Pearl Harbor (Inglês)
(1924-2018) Artista e escritora teatral
Procurando um trabalho no Centro de Reuniões (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
A viagem de trem para o Centro de Recolocação Jerome (Inglês)
(n. 1913) Kibei da Califórnia, serviu para o Serviço de Inteligência Militar com Merrill’s Marauders durante a Segunda Guerra Mundial.
Evacuação (Inglês)
(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial
Atualizações do Site
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!