As condições de vida na prisão enquanto cumpria pena por resistir ao recrutamento (Inglês)

Transcrições disponíveis nas seguintes línguas:

(Inglês) Nós pensamos: “Bem, vamos quebrar o gelo. Uma forma de quebrar o gelo é começar a jogar um pouco de esporte.” E assim veio a primavera, nós decidimos: “Bem, vamos nos inscrever para jogar beisebol. Vamos formar um time e jogar dentro do grupo de lá.” E para jogar com eles, nós levantamos todos os melhores jogadores que pudemos encontrar, jogamos contra eles e fomos os campeões.

E esse foi o... Isso quebrou o gelo e as pessoas começaram a ficar amigáveis e elas descobriram... “Bem, vocês são apenas crianças medianas. O que vocês estão fazendo aqui?” E foi onde as perguntas começaram como, “O que aconteceu? Por que vocês estão aqui?” Nós contamos a eles que apenas nos marcaram como inimigo estrangeiro, indesejável, nos colocaram em campo de concentração e disseram-nos para ir, entrar no exército e nós recusamos, assim, consequentemente, estávamos ali. E eles disseram: “Ah, meu Deus, vocês estão apenas jogando um ping-pong político. Vocês só estão sendo manipulados.”

E muitos deles simpatizaram conosco e na primavera seguinte, muitos deles queriam jogar no mesmo time que nós. De qualquer forma, foi assim que conhecemos as pessoas, elas se referiam a nós como a linha principal, que é o grupo de segurança máxima.

 

Data: 25 de julho de 1997
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Interviewer: Larry Hashima, Stephen Fugita
Contributed by: Denshō: The Japanese American Legacy Project.

discrimination draft resisters World War II

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


The Nippon Foundation