Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1305/

Garota moleca (Inglês)

(Inglês) Naquela época, também havia o “Dust Bowl” [lit. “Bacia de Poeira”, área central dos E.U.A. sofrendo de seca, erosão, e tempestades de areia durante a Grande Depressão], e [por isso] estávamos recebendo um montão de crianças de Oklahoma. A gente chamava eles de “Okies”. Tinha um montão de crianças—crianças diferentes começaram a chegar e tinha uma garota que ficava mais ou menos fora do grupo. Ela era uma garota gordinha. Sybil, a menina de Oklahoma, e eu pegamos ela—o seu nome era Edna. Então nós três ficávamos correndo por lá juntas. Os outros garotos diziam: “Aqui vêm a Gorda, a Magra, e a do Meio” [risos]. E o que eu fazia a maior parte do tempo, mesmo antes de conhecer estas meninas, era jogar beisebol e basquete com os garotos. Um dia, eu fui chamada para a secretaria. Eu estava no sétimo ano. Fui chamada e me disseram: “Nós não jogamos com os garotos!” [risos] Eu achei que talvez eles não gostassem que eu ficasse pulando com o meu vestido. Mas o reitor disse que as meninas jogam tipos diferentes de basquete que os meninos, e elas também tinham o seu próprio beisebol. “Por que você não está jogando com as meninas?” Eu respondi: “Porque as meninas não gostam de mim, mas os meninos gostam!” [risos]


comunidades pós-guerra escolas Segunda Guerra Mundial

Data: 27 de agosto de 2012

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Cindy Nakashima, Emily Anderson

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum com o apoio do Projeto de Histórias de Vidas dos Pneus NITTO. Uma projeto colaborativo com o Projeto do Banco de Dados Hapa-Japão da University of Southern California.

Entrevistados

Terry Janzen nasceu em Tóquio, no Japão, em 15 de julho de 1930. Ela é metade japonesa e cresceu tanto no Japão quanto nos Estados Unidos. Ela ficou encarcerada no campo de internamento de Poston por seis meses durante a Segunda Guerra Mundial. Ela foi professora e serviu como Presidente do Conselho do Partido Democrata de Adams County em Washington. (Abril de 2013)


* Terry Janzen entrevistado por Emily Anderson e Cindy Nakashimapara a amostra “Visible & Invisible: A Hapa Japanese American History” (Visível & Invisível: Uma História Hapa Nipo-Americana). Uma projeto colaborativo com o videógrafo Evan Kodani, do Projeto do Banco de Dados Hapa-Japão da University of Southern California, com o apoio do Projeto de Histórias de Vidas dos Pneus NITTO.

George Ariyoshi
en
ja
es
pt
George Ariyoshi

Diversidade étnica (Inglês)

(n. 1926) Político democrata e governador do Havaí por três mandatos

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

Reuniões cristãs em casas (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

Não trazendo vergonha para a família (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

en
ja
es
pt
James Hirabayashi
en
ja
es
pt
James Hirabayashi

Papel do Museu Nacional Nipo-Americano (Inglês)

(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica

en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain
en
ja
es
pt
Peggie Nishimura Bain

Aprendendo a culinária americana (Inglês)

(n. 1909) Nissei de Washington. Foi encarcerada em Tule Lake e Minidoka durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Roger Shimomura
en
ja
es
pt
Roger Shimomura

A vida da comunidade nipo-americana (Inglês)

(n. 1939) Pintor, artista gráfico e professor nipo-americano

en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi
en
ja
es
pt
Kimi Wakabayashi

O princípio de sua vida no Canada (Inglês)

(n. 1912) Issei nipo-canadense. Imigrou com o marido para o Canadá em 1931

en
ja
es
pt
George Azumano
en
ja
es
pt
George Azumano

O centro da cidade de Portland, Oregon (Inglês)

(n. 1918) Fundador da Agência de viagem Azumano Travel

en
ja
es
pt
Kip Fulbeck
en
ja
es
pt
Kip Fulbeck

Lições aprendidas com o Projeto Hapa (Inglês)

(n. 1965) Cineasta e Artista

en
ja
es
pt
Alfredo Kato
en
ja
es
pt
Alfredo Kato

Peru Shimpo para a comunidade nikkei (Espanhol)

(n. 1937) Jornalista profissional

en
ja
es
pt
Bill Hashizume
en
ja
es
pt
Bill Hashizume

A comunidade japonesa em missão (Inglês)

(n. 1922) Nissei Canadense que não pôde voltar ao Canada até 1952

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

Taiko como expressão individual (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi
en
ja
es
pt
PJ Hirabayashi

Um grupo de taiko "com princípios" criando uma comunidade global de taiko (Inglês)

Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko

en
ja
es
pt
Byron Glaser
en
ja
es
pt
Byron Glaser

Crescendo numa comunidade nipo-americana (Inglês)

Ilustrador e Designer

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi

A comunidade da Ilha Kona (Inglês)

(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi

en
ja
es
pt

Discover Nikkei Updates

CRÔNICAS NIKKEIS #13
Nomes Nikkeis 2: Grace, Graça, Graciela, Megumi?
O que há, pois, em um nome? Compartilhe a história do seu nome com nossa comunidade. Inscrições já abertas!
NOVIDADES SOBRE O PROJETO
NOVO DESIGN DO SITE
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!