Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1305/

Garota moleca (Inglês)

(Inglês) Naquela época, também havia o “Dust Bowl” [lit. “Bacia de Poeira”, área central dos E.U.A. sofrendo de seca, erosão, e tempestades de areia durante a Grande Depressão], e [por isso] estávamos recebendo um montão de crianças de Oklahoma. A gente chamava eles de “Okies”. Tinha um montão de crianças—crianças diferentes começaram a chegar e tinha uma garota que ficava mais ou menos fora do grupo. Ela era uma garota gordinha. Sybil, a menina de Oklahoma, e eu pegamos ela—o seu nome era Edna. Então nós três ficávamos correndo por lá juntas. Os outros garotos diziam: “Aqui vêm a Gorda, a Magra, e a do Meio” [risos]. E o que eu fazia a maior parte do tempo, mesmo antes de conhecer estas meninas, era jogar beisebol e basquete com os garotos. Um dia, eu fui chamada para a secretaria. Eu estava no sétimo ano. Fui chamada e me disseram: “Nós não jogamos com os garotos!” [risos] Eu achei que talvez eles não gostassem que eu ficasse pulando com o meu vestido. Mas o reitor disse que as meninas jogam tipos diferentes de basquete que os meninos, e elas também tinham o seu próprio beisebol. “Por que você não está jogando com as meninas?” Eu respondi: “Porque as meninas não gostam de mim, mas os meninos gostam!” [risos]


comunidades pós-guerra escolas Segunda Guerra Mundial

Data: 27 de agosto de 2012

Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos

Entrevistado: Cindy Nakashima, Emily Anderson

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum com o apoio do Projeto de Histórias de Vidas dos Pneus NITTO. Uma projeto colaborativo com o Projeto do Banco de Dados Hapa-Japão da University of Southern California.

Entrevistados

Terry Janzen nasceu em Tóquio, no Japão, em 15 de julho de 1930. Ela é metade japonesa e cresceu tanto no Japão quanto nos Estados Unidos. Ela ficou encarcerada no campo de internamento de Poston por seis meses durante a Segunda Guerra Mundial. Ela foi professora e serviu como Presidente do Conselho do Partido Democrata de Adams County em Washington. (Abril de 2013)


* Terry Janzen entrevistado por Emily Anderson e Cindy Nakashimapara a amostra “Visible & Invisible: A Hapa Japanese American History” (Visível & Invisível: Uma História Hapa Nipo-Americana). Uma projeto colaborativo com o videógrafo Evan Kodani, do Projeto do Banco de Dados Hapa-Japão da University of Southern California, com o apoio do Projeto de Histórias de Vidas dos Pneus NITTO.

Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Lorraine Bannai

A importância dos exemplos de nipo-americanos para a comunidade infantil (Inglês)

(n. 1955) Advogada

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Lorraine Bannai

Reconhecendo questões de dupla identidade na geração nissei (Inglês)

(n. 1955) Advogada

en
ja
es
pt
Lorraine Bannai
en
ja
es
pt
Lorraine Bannai

A maior conscientização da identidade como nipo-americano (Inglês)

(n. 1955) Advogada

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
Roberto Hirose

Um nikkei peruano entre japoneses (Espanhol)

(n. 1950) Empresário nisei de Chile

en
ja
es
pt
Roberto Hirose
en
ja
es
pt
Roberto Hirose

As diversas realidades dos nikkeis na América Latina (Espanhol)

(n. 1950) Empresário nisei de Chile

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe

O dinheiro enviado do Japão para a associação de auxílio aos japoneses (Japonês)

(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira

en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe
en
ja
es
pt
Margarida Tomi Watanabe

O papel da Associação Católica durante a guerra (Japonês)

(1900-1996) A Mãe da imigração Nikkei Brasileira

en
ja
es
pt
George Abe
en
ja
es
pt
George Abe

Taiko Community

(n. 1944) Tocador de taiko e flauta

en
ja
es
pt
Kristi Yamaguchi
en
ja
es
pt
Kristi Yamaguchi

Assistência da comunidade nipo-americana (Inglês)

(n. 1971) Patinadora artística profissional e medalhista de ouro olímpica.

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
Clifford Uyeda

Escola de Língua Japonesa (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt
Clifford Uyeda

Diferentes raças precisam conviver e interagir (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Kay Fukumoto
en
ja
es
pt
Kay Fukumoto

A perspectiva multicultural (Inglês)

(n. 1960)Terceira geração de percussionista de taiko, líder do Maui Taiko

en
ja
es
pt
Henry Suto
en
ja
es
pt
Henry Suto

Japanese in Minot

(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano

en
ja
es
pt
Toshiro Konishi
en
ja
es
pt
Toshiro Konishi

Integrating As First-Generation Japanese-Peruvian (Japanese)

(n. 1962) Dono e chef de restaurante japonês em Peru

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane

The Nikkei community that didn't support Former President Fujimori's election (Japanese)

(n. 1948) Diretor executivo do Museu Amano

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!
NOVIDADES SOBRE O PROJETO
Novo Design do Site
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!