Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/1192/

Procurando transmitir o significado das canções (Inglês)

(Inglês) Quando eu canto, eu sinto como um simples – como um ser humano. Muitas das músicas e muitas das letras são muito, muito ... humanas. O que eu quero dizer é que elas carregam muita emoção; sempre que você escuta estas letras e sempre que você escuta alguém cantando [canções enka], elas fazem você se sentir de uma certa forma; elas podem fazer você se sentir feliz, eles podem deixar você triste, elas podem fazer você se recordar do passado, pensar sobre o futuro, elas podem fazer você chorar, elas podem fazer você sorrir – sentimentos humanos que muitas destas canções transmitem. Sempre que estou no palco como um artista e como um cantor, é minha obrigação assegurar que esses sentimentos sejam interpretados corretamente e que sejam transmitidos para a platéia de uma forma marcante, da maneira mais eficaz possível. E eu sempre absorvo as letras do início ao fim e reflito sobre o que estou dizendo e cantando. Eu sempre crio uma imagem destas letras na mente para que elas possam entrar no ouvido de quem estiver escutando e fazer com que sintam alguma coisa. Isso é muito importante.


enka hapa identidade música pessoas com mistura de raças

Data: 30 de março de 2010

Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos

Entrevistado: Yoko Nishimura

País:

Entrevistados

Jero (Jerome Charles White, Jr.) nasceu em 4 de setembro de 1981 em Pittsburgh, no estado da Pennsylvania. Seu avô afro-americano conheceu sua avó japonesa durante o serviço militar na Segunda Guerra Mundial. Eles se casaram e tiveram uma filha, Harumi; eventualmente se mudaram para Pittsburgh, a cidade natal do avô. Os pais de Jero se divorciaram quando ele ainda era jovem, de forma que ele foi criado com uma forte influência cultural japonesa. Ele foi apresentado à música enka pela sua avó, que o encorajou a começar a cantar. Depois de se formar na Universidade de Pittsburgh em 2003, ele se mudou para o Japão, onde trabalhou como professor de inglês e como engenheiro de informática. Suas tentativas de cantar profissionalmente tiveram início depois que Jero prometeu à avó que um dia iria se apresentar no Kohaku Uta Gassen, um especial musical de véspera de Ano Novo que ela gostava.

Ao atrair um público de todas as faixas etárias, a música de Jero, com sua mistura de enka tradicional com hip hop moderno, revitalizou um estilo de cantar que vinha pouco a pouco morrendo. Ele conquistou muitos corações depois que sua promessa para a avó foi divulgada, e foi um dos pontos altos do Kohaku Uta Gassen em 2008. Jero ganhou o prêmio de Melhor Novo Artista nos Prêmios das Gravadoras do Japão daquele ano. Além disso, ele se tornou popular entre os nikkeis e se apresentou em estabelecimentos lotados nos E.U.A. em 2010. (Março de 2010)

Kathryn Doi Todd
en
ja
es
pt

O Impacto de Suas Experiências no Campo de Concentração (Inglês)

(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental

en
ja
es
pt
Johnny Mori
en
ja
es
pt

Pensamentos sobre o termo “Nikkei” (Inglês)

(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico

en
ja
es
pt
William Marutani
en
ja
es
pt

Futuro pós-reparação dos Nipo-Americanos (Inglês)

Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt

Mentalidade do Issei e do Nissei (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Clifford Uyeda
en
ja
es
pt

Tratamento pelos estudantes chineses (Inglês)

(1917 - 2004) Ativista político

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Necessidade de uma mudança generacional na comunidade nikkei (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt

Identidade nikkei (Espanhol)

(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi

en
ja
es
pt

Atualizações do Site

CRÔNICAS NIKKEIS #14
Família Nikkei 2: Relembrando Raízes, Deixando Legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... qual o significado da família nikkei para você? Envie sua história!
APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!