Entrevistas
O tango fez com que se estabelecesse na Argentina (Espanhol)
(Espanhol) Quando tinha 13 anos—eu tinha acabado de terminar o primário—pela primeira vez tive a oportunidade de escutar o tango argentino. Fiquei encantado. Eu pensei: “Que país poderia ser este que produz uma música tão distinta, tão pessoal?” Treze anos mais tarde, estaria a caminho da Argentina. Mas naquele momento, eu não estava pensando nisso. Vim quando eu tinha 27 anos. E quando Perón abriu as portas, decidi que seria interessante conhecer a Argentina, pelo menos para ter a chance de escutar o tango. Não pensei: “Vou partir para a América...” Vim de curiosidade. Gostei muito e acabei ficando, mas como eu não sabia falar bem castelhano—não sabia nada—eu sofri um pouco.
Data: 23 de fevereiro de 2007
Localização Geográfica: Buenos Aires, Argentina
Entrevistado: Takeshi Nishimura, Ricardo Hokama
País: Centro Nikkei Argentino
Explore More Videos
How he got on the All-Navy show on Ed Sullivan
(n. 1934) Tocador de Ukulele do Havaí
Facing discrimination in America (Japanese)
(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem
His father urged him to go to the US
(1940-2016) Arquiteto Paisagista Issei
My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)
(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem
Tough life at boarding house (Japanese)
Shin-issei, proprietário do Isakaya e Honda Ya, restaurante de comida japonesa
General reasons why people left Japan for Peru
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Parents identification as Peruvian Okinawan
Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos
Her mother came to the U.S. with a group of picture brides
(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist
Her father bought her mother American clothes after she arrived from Japan
(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist