Casamento arranjado (Inglês)

Casamento arranjado (Inglês) O princípio de sua vida no Canada (Inglês)

Transcrições disponíveis nas seguintes línguas:

(Inglês) E*: Você poderia me contar sobre a sua experiência, sobre como o seu casamento foi arranjado?

Casamento?

E: É. Como foi arranjado?

Naquele tempo eu era jovem, eu não pensava em nada. Minha mãe falava, eu obedecia. Era só isso. [Risos]

E: Você sabia que Tokujiro, seu marido, ia para o Canadá e que ele voltou do Canadá para encontrar uma noiva?

Sabia.

E: E você sabia alguma coisa sobre o Canadá?

Ah, não, nada. Nada. [Risos] Mas o meu pai e o pai dele arranjaram tudo, sabe, e eu me casei. Foi tudo. E naquela época eu não ficava pensando em nada.

E: Então você não conhecia o Tokujiro, mas ele era do mesmo vilarejo que você?

Era do mesmo vilarejo, sim.

E: Você não conhecia ele?

Ah, não.

E: Você não conhecia … Você não sabia nada sobre ele?

Não. Certo. [Risos]

E: Então vocês se casaram em 1931.

1931.

* “E”: Entrevistador (Peter Wakayama)

Data: 10 de janeiro de 2005
Localização Geográfica: Mississauga, Canadá
Interviewer: Peter Wakayama
Contributed by: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center

arranged marriage family immigration

Receba novidades

Cadastre-se para novidades por e-mail

Journal feed
Events feed
Comments feed

Apoie o projeto

Descubra Nikkei

O site Descubra Nikkei é um lugar once você pode se conectar com outras pessoas e assim participar nas experiências dos nikkeis. Para continuar a manter e expandir este projeto, nós precisamos da sua ajuda!

Maneiras de ajudar >>

Projeto do Japanese American National Museum


Patrocinador principal: The Nippon Foundation