Entrevistas
Casamento arranjado (Inglês)
(Inglês) E*: Você poderia me contar sobre a sua experiência, sobre como o seu casamento foi arranjado?
Casamento?
E: É. Como foi arranjado?
Naquele tempo eu era jovem, eu não pensava em nada. Minha mãe falava, eu obedecia. Era só isso. [Risos]
E: Você sabia que Tokujiro, seu marido, ia para o Canadá e que ele voltou do Canadá para encontrar uma noiva?
Sabia.
E: E você sabia alguma coisa sobre o Canadá?
Ah, não, nada. Nada. [Risos] Mas o meu pai e o pai dele arranjaram tudo, sabe, e eu me casei. Foi tudo. E naquela época eu não ficava pensando em nada.
E: Então você não conhecia o Tokujiro, mas ele era do mesmo vilarejo que você?
Era do mesmo vilarejo, sim.
E: Você não conhecia ele?
Ah, não.
E: Você não conhecia … Você não sabia nada sobre ele?
Não. Certo. [Risos]
E: Então vocês se casaram em 1931.
1931.
* “E”: Entrevistador (Peter Wakayama)
Data: 10 de janeiro de 2005
Localização Geográfica: Mississauga, Canadá
Entrevistado: Peter Wakayama
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
Parents
(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial
My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)
(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem
Sua irmã Kiyo era como uma segunda mãe para ele
(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City
Fazendo check-in na Imigração uma vez por mês
(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City
Conhecendo sua esposa
(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor
Casamento dos Pais
(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.