Entrevistas
Performing in Japan
Being a musician is not an easy life. It’s hard. You either make it or you don’t.
When I do performances in Japan, I don’t speak English, you know. I talk to the audience in Japanese. And right now, I’m known more for telling jokes than playing the ukulele. [laughs]
[Play music]
Data: August 2012
Localização Geográfica: Hawai`i, US
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Um grupo de taiko "com princípios" criando uma comunidade global de taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Defining a Taiko player
(n. 1951) Co-fundador e diretor administrativo do San Jose Taiko
Começando a trabalhar aos cinco anos de idade (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Sem relação com as experiências dos americanos japoneses no continente (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Sendo aceitos como uma família multiracial (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
O papel do pai no início da Wailea Milling Company (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí
Memórias dos jantares em família (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí
Assumindo a plantação de orquídeas e a estufa do marido (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí
Decisão entre tornar-se um ministro religioso ou músico (Inglês)
(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico
Meus pais não aceitavam que eu tocasse taiko no início (Inglês)
(n. 1949) Músico, e educador e administrador artístico
O tango fez com que se estabelecesse na Argentina (Espanhol)
(1925-2014) Jornalista, La Plata Hochi