Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2020/6/3/rafu-shimpo/

Energizante o fin de los tiempos para una publicación de 117 años

Mario Gershom Reyes toma una foto de Hideki Obayashi y Frank Nakano del restaurante Azuma en Gardena. (GWEN MURANAKA/Rafu Shimpo)

Así es como cubro una historia ahora. Me pongo una mascarilla de tela y me lavo las manos, agarro mi grabadora y me coloco una placa de prensa de LAPD alrededor del cuello. Hace un tiempo, el fotógrafo Mario Gershom Reyes y yo cubrimos a Hideki Obayashi de Azuma en Gardena mientras lucha por mantener el restaurante en funcionamiento.

Incluso con las máscaras puestas, se puede ver la tensión, el cansancio y la preocupación en sus ojos. Su esposa Genie Nakano pasó por allí con una caja de hojalata de galletas. Nuestras manos están desgastadas, agrietadas y secas por el lavado constante. Los lugares donde nos reunimos ahora están vacíos, las sillas colocadas sobre las mesas y montones de cajas amontonadas. Detrás de escena hay incertidumbre y proyectos de ley y más proyectos de ley.

De camino a Azuma, noté una fila de autos en la calle 161, quizás unos 20 o más. Todos estaban alineados para una colecta de alimentos en la Iglesia Comunitaria Génesis de Gardena. Mientras caminaba hacia el estacionamiento, un guardia me gritó severamente que me detuviera. “¡No se permiten visitas sin cita previa!” gritó.

Agité mi identificación de prensa: simplemente estoy aquí para cubrir la historia.

Parece tan extraño. Yo diría que nuestras historias normales no tienen nada que ver con guardias de seguridad e intercambios tensos, pero estos no son tiempos normales.

Una vez que entré, no estuvo tan mal. Todos los que esperaban fueron muy educados y agradecidos. Los voluntarios con EPI estaban preparando bolsas de comida. La gente había viajado desde muy lejos; un hombre con un sombrero de vaquero manchado de sudor dijo que tomó dos autobuses.

El pastor Filemu Filemu era abierto y amable: el líder de una pequeña iglesia que intentaba satisfacer las necesidades de los hambrientos. Hay tantos que las necesidades superan a cualquier iglesia, pero están haciendo lo que pueden. Siento que con cada historia que escribimos, estamos tratando de ayudar a un restaurante u organización durante este momento terrible. ¿Qué más podemos hacer ahora mismo sino intentarlo?

Voluntarios cargan comida en un automóvil en la Iglesia Comunitaria Génesis de Gardena. (MARIO GERSHOM REYES/Rafu Shimpo)

Este es el año 117 del Rafu Shimpo y mi vigésimo año aquí en octubre. Lo que ustedes tienen ha sido el récord de una comunidad desde que tres Issei que asistieron a la USC entendieron que esto es lo que se necesitaba para mantener a la gente unida, informada y unida.

El Rafu ha resistido la pandemia de 1918, dos guerras mundiales, la Gran Depresión, el traslado forzoso y el encarcelamiento de estadounidenses de origen japonés. Está hecho de papel, notablemente frágil, con tendencia a amarillear y rasgarse, pero también es notablemente resistente. La mayoría de los hombres y mujeres que trabajaron en esta publicación ya no están, pero sus palabras permanecen.

En nuestro último viernes en la oficina me di cuenta de que lo que nosotros, como periódico y comunidad, hacemos en este momento será estudiado y recordado por las generaciones futuras. ¿Cómo logramos sobrevivir a esta crisis? ¿A qué nos aferramos y apreciamos? ¿Qué se perdió?

La pregunta a la que vuelvo es: ¿seguirá Rafu ?

A menudo nos preguntan: "¿Cómo le va a The Rafu ?" La respuesta en este momento la resume mejor Ellen Endo, quien ha sido una guía en The Rafu desde que era una adolescente y trabajaba para Aki Komai: “Este puede haber sido el mes más difícil para The Rafu Shimpo, pero curiosamente el más gratificante. Trabajando tan lejos, nunca hemos estado más cerca”.

Mascarilla, libreta, grabadora de voz: cómo trabajamos como periodistas comunitarios durante una pandemia. (MARIO GERSHOM REYES/Rafu Shimpo)

Soy una persona optimista, por lo que mi opinión siempre ha sido que si existe la necesidad, de alguna manera habrá una manera. Pero el panorama nunca ha sido más severo. El periódico sobrevivió a momentos de crisis anteriores en 2008 y 2016 sin evolucionar realmente el antiguo modelo de negocio de publicidad y suscripciones, ahora impreso y digital. Para ser justos, pocas publicaciones han logrado cambiar fundamentalmente su flujo de ingresos. ¿Esta última crisis dará un golpe de gracia?

Todavía recuerdo el momento en que el científico y filántropo Dr. Paul Terasaki me pidió que programara una reunión con el editor Michael Komai para discutir formas en que podría ayudar a la publicación. Durante años, conocía al Dr. Terasaki como uno de los compañeros médicos de mi padrastro Mas Uriu; sólo más tarde supe de sus muchos logros.

El resultado final de la reunión con el Dr. Terasaki fue que compró cuatro suscripciones para sus hijos. Eso es algo bueno, pero me gustaría pensar que si esa reunión ocurriera en este momento de la historia, habría otras vías para que personas como Terasaki ofrecieran más ayuda, lo que no solo sustentaría a un periódico de 117 años en dificultades pero permitirle evolucionar y florecer, pagar adecuadamente al personal y a los contribuyentes y actualizar el equipo antiguo. Además de informar sobre eventos deportivos ahora inexistentes, Mikey Hirano Culross ha mantenido nuestras computadoras funcionando en cualquier forma posible al estilo MacGyver.

Desde que comenzó la pandemia, una baja han sido los periódicos comunitarios en todo el país. En rápida sucesión, Glendale News-Press, La Canada Valley Sun y Burbank Leader sucumbieron a años de disminución de los ingresos por publicidad. La COVID-19 fue el empujón final hacia el olvido.

El representante Adam Schiff (D-Burbank) lamentó las pérdidas como “una amenaza a la democracia”.

Schiff continuó: “Aunque no hay respuestas fáciles, creo que es importante que el Congreso examine formas en las que podemos apoyar el periodismo local del tipo que News-Press, The Leader y The Sun han practicado durante muchos años”.

Es un gran agradecimiento que Rafu haya sido una de las 26 publicaciones de California seleccionadas para recibir una subvención de Facebook esta semana como parte de una iniciativa para ayudar a los creadores de contenido que son los periódicos locales.

Para los pequeños periódicos étnicos, la amenaza de extinción es aún mayor. Las comunidades a las que sirven son más vulnerables y la necesidad de información en el idioma, precisa y actualizada es mayor. Para los estadounidenses de origen asiático, existe una mayor sensación de aislamiento ahora que nos encontramos en el punto de mira, atacados y convertidos en chivos expiatorios de esta terrible pandemia.

La mayoría de nosotros trabajamos desde casa y a través de portales de reuniones en línea. La reportera de Rafu, Tomoko Nagai, eligió una serena pintura de Roger Dean como telón de fondo de Zoom.

Estos días he estado realizando muchas sesiones informativas por Zoom, que te dan la oportunidad de ver a otros periodistas, todos refugiados en sus casas. Somos asiáticos, latinos, afroamericanos, isleños del Pacífico, primera generación y generaciones alejadas de nuestra patria; tal vez no obtengamos premios Pulitzers, pero servimos como una fuente de información importante y confiable.

Estoy muy orgulloso durante mi tiempo como editor de The Rafu de los talentosos periodistas a quienes hemos podido asesorar y cuyo trabajo ha aparecido en estas páginas. Periodistas como Samantha Masunaga, Elise Takahama, Matthew Ormseth, Daniel Sato, Mia Nakaji Monnier y Nao Nakanishi han pasado a publicaciones más importantes y de mayor alcance. Puede que ahora cubran las noticias principales, pero se curtieron entrevistando a las reinas de la Semana Nisei y pasando los fines de semana bailando “Tanko Bushi y comiendo dango de Okinawa en los festivales de Obon.

Los pequeños periódicos de comunidades étnicas sirven como incubadoras para que los periodistas jóvenes perfeccionen sus habilidades. Esta es una misión importante en una era de “noticias falsas” y racismo abierto y virulento.

Cuando esta crisis termine, surgirá una comunidad japonesa-estadounidense diferente. Sin duda, algunas instituciones desaparecerán, otras se adaptarán, posiblemente se fusionarán y descubrirán que sus misiones han cambiado con las nuevas necesidades que han surgido.

Siento que para una comunidad japonesa americana más fuerte al final de este largo túnel, una publicación como The Rafu debe estar ahí para hacer lo que siempre ha hecho: celebrar nuestras victorias, lamentar nuestras pérdidas, conectar y amplificar nuestras diferentes voces y opiniones. y ofrecer responsabilidad a los poderes superiores de la sociedad.

La parte más difícil e importante de mi trabajo es ayudar a gestionar nuestra sección de obituarios. Se necesita un equipo de nosotros, trabajando en estrecha colaboración con los familiares y el personal de las morgues, a quienes, después de tantos años, conocemos por su nombre de pila.

La semana pasada, abrí mi correo electrónico, leí un obituario y rompí a llorar. El estrés de estas últimas semanas (las dificultades de hacer este trabajo desde casa, cumplir con nuestra fecha límite, empujar esa piedra cuesta arriba todos los días) me afectó en el conmovedor homenaje a un miembro de esta comunidad. Otro rostro amigo, un ser querido que había fallecido, en este caso de COVID-19.

La tierna tarea que asumimos ahora, en nuestra pequeña capacidad, es ayudar a ofrecer algo de consuelo a los seres queridos en duelo, incapaces de reunirse para llorar, compartir un abrazo, ofrecer nuestros recuerdos del difunto. Nos reunimos en las páginas de esta publicación, como lo hemos hecho durante más de un siglo.

En este momento en el que el dolor y la muerte nunca han estado más presentes en nuestra vida cotidiana, esta es la tarea que asumimos, como comunidad, como periódico, durante el mayor tiempo posible.

Eso importa.

* Este artículo se publicó originalmente en The Rafu Shimpo el 16 de mayo de 2020.

© 2020 Gwen Muranaka

periódicos comunitarios COVID-19 Descubra a los Nikkei periódicos en japonés Kizuna 2020 (serie) periódicos Rafu Shimpo (periódico)
Sobre esta serie

En japonés, kizuna significa fuertes vínculos emocionales. 

En el 2011, habíamos invitado a nuestra comunidad nikkei global a colaborar con una serie especial sobre cómo las comunidades nikkei respondieron y apoyaron a Japón tras el terremoto y tsunami de Tohoku. Ahora, nos gustaría reunir historias sobre cómo las familias y comunidades nikkei se han visto afectadas y cómo están respondiendo y adaptándose a esta crisis mundial. 

Si te gustaría participar, revisa nuestras pautas de presentación. Recibimos artículos en inglés, japonés, español y/o portugués. Estamos buscando distintas historias de todo el mundo. Esperamos que estas historias ayuden a conectarnos, creando una cápsula del tiempo de respuestas y perspectivas de nuestra comunidad Nima-kai global para el futuro.

* * * * *

Aunque muchos eventos en todo el mundo han sido cancelados debido a la pandemia del COVID-19, hemos visto que se están organizando muchos nuevos eventos únicamente online. Como son eventos online, cualquier persona puede participar desde cualquier parte del mundo. Si tu organización nikkei está preparando un evento virtual, ¡publícalo en la sección Eventos de Descubra a los Nikkei! Además, compartiremos los eventos en Twitter (@discovernikkei). Esperamos esto nos ayude a conectarnos en nuevas maneras, aún si todos estamos aislados en nuestros hogares.

 

 

Conoce más
Acerca del Autor

Gwen Muranaka, editora principal, trabaja en The Rafu Shimpo desde 2001. Antes de eso, trabajó en Tokio en el Japan Times , donde todavía colabora con la caricatura semanal "Noodles". Asistió a UCLA, donde recibió una licenciatura en literatura inglesa y también estudió un año en la Universidad de Waseda. Muranaka comenzó en periódicos comunitarios como editor asistente en el Pacific Citizen .

Actualizado en marzo de 2021

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más