(Inglés) Yo tenía que ir a la escuela temprano a la mañana, como a cualquier escuela, y tenía que aprender shamizen, tsuzumi, danza, actuación y maquillaje. Teníamos que aprender todo allí. Después aprendí arreglo floral y obtuve todos los diplomas. Me traje todos los diplomas conmigo. Pero… bueno, cuando estaba aprendiendo, si no les parecía bien lo que hacía, siempre me decían “vuélvete a Estados Unidos”. Y cuando estábamos en el escenario en grupo, si alguien hacía algo mal, decían “¡amerika-san, amerika-san!”, “¡ven adelante!”, “maeni kinasai, maeni kinasai”. No era yo. Era otra persona. Pero cada vez que había algún error, escuchaba “amerika-san”. Así que mi nombre era “amerika-san”. Cuando estaba en Japón era estadounidense. ¿Te lo puedes imaginar? Así que la niña que cometía algún error siempre agradecía así “gracias, gracias”. Todas me querían porque yo aceptaba la culpa y no decía quién había cometido el error. Así que me fue bien en Japón.
Yo*: A pesar de lo dices “bien en Japón”, interiormente debe ser muy difícil.
Sí, fue muy difícil. Pero uno debe saber cómo congeniar. Luego cuando me nombraron Fujima Kansuma me volví una oshisho-san . Así que cuando volví a Estados Unidos, era una oshisho-san, era japonesa. Soy una japonesa aquí en Estados Unidos, pero en Japón era una “amerika-san”. Así que llámame japonesa estadounidense.
*”Yo” se refiere a la entrevistadora (Nancy Araki).
Fecha: 30 de noviembre de 2004
Zona: California, EE.UU.
Interviewer: Nancy Araki and John Esaki
Contributed by: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum