Entrevistas
Ensinando na escola militar durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(Inglês) Meu japonês era muito bom em termos de escrita e assim por diante. Uma das atribuições interessantes que eu obtive quando estava lecionando em Fort Snelling foi ensinar um pouco, nesta escola de língua japonesa, ensinei um pouco de inglês. O exército tinha selecionado kibeis que sabiam mais japonês do que inglês e eles eram recursos valiosos, porque as pessoas que principalmente sabiam ler japonês, faziam falta. Mas então, o inglês dessas pessoas era limitado, então eles gastavam um tempo difícil traduzindo. Então aqui estou eu, ensinando gramática inglesa - [risos] - nesta escola. Foi uma experiência e tanto. E claro, eu só ensinava o japonês básico.
Mas então fui selecionado para ir à Officer Candidate School. Quando eu olho para o passado, havia a segregação no exército, porque o 442º foi segregado. O 100º batalhão de infantaria precedendo o 442º era composto de recrutas de descendência japonesa, antes do [ataque à] Pearl Harbor.
Na escola de idiomas, embora tínhamos um grupo misto, havia o Sr. Boggs, um homem branco na nossa classe e alguns coreanos e outros, mas no campo [de concentração] Savage, eles também tiveram classes especiais para os soldados caucasianos. Eles eram especialistas brilhantes em linguagem. Vários deles eram PhDs em francês ou espanhol ou alemão e uma boa linhagem. Você sabe, Yale, Harvard, Universidade de Michigan, e eles tinham um programa que era muito diferente do nosso e uma vez por semana no período da tarde, como eles queriam que os soldados brancos ouvissem japonês, alguns de nós nos encontrávamos com eles [os soldados], um a um. Nós tínhamos que falar japonês a eles.
Data: 19 de março de 2004
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Mitchell Maki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
O sentimento anti-japonês na época da Segunda Guerra mundial (Inglês)
(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá
Proibido de trabalhar como motorista durante a guerra (Japonês)
Imigrantes do Kasato-maru
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Os resultados de ser mais Americano do que Japonês (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
A escolha de mudar-se para o leste ou ir para o Japão (Inglês)
(n. 1920) Nissei nipo-canadense. Fundou a Sociedade Ikenobo Ikebana de Toronto
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Institucionalização - um aspecto ruim do campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Registros do Departamento de Estado indicam preocupação com o tratamento dos internos Nipo Americanos (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Relembrando o 7 de dezembro de 1941 (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
A educação musical japonesa (Inglês)
(n. 1943) Shin-issei grande mestre de taiko; fundou o San Francisco Taiko Dojo em 1968.
Voluntariando-se para servir à guarda militar dos EUA no Japão (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Encontrando americanos japoneses do continente no MIS (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Consciência dos campos de concentração sendo um americano japonês (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi
Ficando no Japão durante a ocupação norte-americana (Inglês)
(1923-2011) Advogado, veterano do Serviço de Inteligência Militar, fundador da Fundação Francis e Sarah Sogi