Entrevistas
Californianos não tinham conhecimento sobre a desocupação (Inglês)
(Inglês) Você pensaria que a maioria dos americanos estava a par do que aconteceu, mas mesmo na Califórnia as pessoas não sabiam o que havia se passado com os nipo-americanos. Era como se eles tivessem desaparecido. Eu acho que os jornais americanos não deram muito destaque aos lugares para onde os japoneses foram levados, ou ao fato de que eles só podiam levar consigo o que eles próprios conseguissem carregar, o que não era quase nada. Eu conhecia gente na minha cidade natal; nós crescemos em San Pedro. Quando retornamos, eles perguntaram: “Ah! Para onde vocês japoneses foram? Onde é que vocês foram parar?” Eu não acho que eles estavam a par do que o governo havia feito, sabe, deles terem prendido os japoneses.
Eles podem ter dito que era para a nossa segurança, mas isso não é verdade – foi quase que uma punição por sermos japoneses e por sermos encarados da mesma maneira que eles encaravam os japoneses do Japão – o inimigo. Nós éramos – 70 por cento de nós que fomos enviados para os campos [de internamento] – nós éramos americanos. Quer dizer, nós éramos cidadãos americanos e o resto era composto de isseis nascidos no Japão que os Estados Unidos nunca permitiram se tornar cidadãos americanos.
Data: 16 de Junho de 2003
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Karen Ishizuka, Akira Boch
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.
Explore More Videos
Hearing about Pearl Harbor
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Trabalhadores ferroviários americanos japoneses demitidos após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Uma lição a Ser Aprendida (Inglês)
(n. 1940) Advogado em casos de indenizações por erros judiciais
Um encontro racista em um cinema após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Perdendo o emprego na estrada de ferro por ser americano japonês (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Envergonhada Demais para Contar (Inglês)
Chefiou o Comitê por Indenizações de Chicago da JACL
Traveling to Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Trabalhos do programa Victory Corps durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí
Jobs in Manzanar
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Sugar beet and potato farming in Idaho
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão
Lembrando-se dos campos de concentração de Pinedale e Tule Lake (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
On the Impact of the Camp Experience
(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental
Impressões da realocação estudantil em Dakota do Sul (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
Um memorável testemunho CWRIC de uma situação injusta (Inglês)
Juiz, único nipo-americano a servir no Comitê para o encarceramento de nipo-americanos durante a Segunda Guerra Mundial
Being called out of Reserves
(n. 1921) Veterano de guerra nissei que serviu na ocupação do Japão