Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2013/12/2/meu-sogro/

suegro

comentarios

Medicación: La vejez me hace llorar por los avances de la medicina

Después de la muerte de mi esposa, conocí la frialdad de un árbol muerto.

Este haiku fue compuesto por su suegro, Masaharu Uemura, en sus últimos años de soledad. Mi suegro escribía poemas waka como hobby desde hacía muchos años y los publicaba en los foros de poesía de los periódicos São Paulo y Nikkei, así como en el Yanagidan. Cada vez que lo leía, me conmovía la forma en que parecía capturar el corazón y la atmósfera de mi suegro.

Mi suegro, Masaharu Uemura, que escribía haiku, falleció en 2001.

Mi suegro es de la prefectura de Wakayama y es el segundo hijo de la familia Uemura, de tres niños y cuatro niñas. En 1928, cuando tenía 10 años, emigró a Brasil con su familia en el Santos Maru. Parece haber sido el más trabajador entre los hermanos. Se mudó a la agricultura en Veracruz, en el interior del estado de São Paulo, y después de muchas dificultades, se independizó y comenzó a administrar una tienda en la ciudad de Dracena.

Él y su esposa Shizuko tuvieron dos hijos y cuatro hijas, y les dieron a sus seis hijos la mejor educación posible (tres en la escuela de medicina, dos en artes liberales y uno en ingeniería). Mi suegro nunca ha asistido a una escuela formal desde que abandonó la escuela primaria en cuarto grado para venir a Brasil, pero domina la lectura y la escritura en japonés casi por su cuenta. Se puede decir que era un símbolo del verdadero "Galancido japonés" al que no le gusta nada que esté torcido.

Había sido sometido a una importante cirugía intestinal cuando tenía 60 años y desde entonces siempre ha estado preocupado por su salud. Su esposa, Shizuko, padeció anemia cerebral a los 75 años y falleció dos años después, en julio de 1997, rodeada de su familia. En ese momento, sus dos hijos todavía estaban solteros, pero sus cuatro hijas estaban casadas y él tenía nueve nietos.

Mi suegro, que había perdido a su esposa, decidió vivir en la residencia de ancianos "Ikoinoen" para no causar ningún problema a su familia, y permaneció allí durante cuatro años hasta que falleció en mayo de 2001. .

Mientras mi suegro estuvo al cuidado de Ikoinoen, nuestra familia lo visitaba con frecuencia. Como resultado, pude aprender muchas cosas sobre la vida en Ikoinoen.

El atento y sincero cuidado de las monjas de Caritas y los logros de las personas que las apoyan entre bastidores como voluntarios de caridad se pueden ver en los detalles de su vida diaria. Sin embargo, casi no hay visitantes allí y muchas personas mayores viven en soledad. También hay algunos que están celosos de otros residentes del parque, les hacen bromas y son malos con ellos como niños. Algunas personas se quejan de que la taza del inodoro está sucia debido a los derrames de orina. Por otro lado, a menudo vi escenas felices de personas que compartían los refrigerios que recibían de familias visitantes con personas de ideas afines. Mi familia y yo estamos realmente agradecidos con todos en Ikoi-no-En por ser tan amables con nosotros.

En el festival con Agnes Ni y el “Jardín del Descanso”

Mi suegro era originalmente miembro de la secta Shingon, pero después de ingresar a Ikoi-no-en, se convirtió en un católico devoto y fue bautizado con el nombre de Johannes, y quedó realmente satisfecho.

Incluso después de entrar al jardín de relajación, mi suegro continuó componiendo poemas. Lo siguiente es lo que escribí en Iko no Soen.

En el pasillo donde termina la cena, una anciana canta una canción infantil.

Festival Junina donde las monjas también bailan alegres

Este es un poema que mi suegro escribió sobre una elegante mujer que tocaba el koto y que conoció en un jardín de descanso. El paciente tenía algunas dificultades para utilizar el brazo izquierdo y utilizaba silla de ruedas. Parecía tener una relación muy estrecha con su suegro y, a menudo, caminaban juntos por el parque mientras empujaba la silla de ruedas de la mujer. También hubo un refrigerio.

Sobre esto trata el siguiente tanka de mi suegro, publicado en el periódico de São Paulo.

¿Es como un amor débil? Empujar una silla de ruedas por la mañana y por la noche, a los 82 años.

Sin embargo, después de la publicación de este poema, mi suegro volvió a ser un adolescente, tal vez porque estaba preocupado por las repercusiones de exponer repentinamente los sentimientos que había guardado en secreto en su corazón. Así como un niño se esconde de sus padres después de que se descubre su travesura, su suegro llamó a su hijo mayor, que es médico, y le pidió que fuera a recogerlo lo antes posible.

A mi suegro le tomó aproximadamente una semana calmarse el corazón y dijo tímidamente: "Regresaré al jardín del descanso". Mi esposa Alice y yo dejamos a mi suegro en el Jardín de la Relajación. Allí, el rostro sonriente de la dama koto brillaba intensamente.

Vi una humanidad en mi suegro que nunca antes había visto. Pensé: "Sogro 1 también es bastante bueno".

Notas:

1. suegro

© 2013 Hidemitsu Miyamura

Brasil familias generaciones haiku inmigrantes inmigración issei Japón literatura migración poesía tanka
Sobre esta serie

En 1934, a los 19 años, emigraron solos a Brasil y, a partir del diario escrito por su padre, fallecido en Brasil a los 81 años, y de las vivencias de la familia de su abuelo, se describe el viaje que emprendieron. en la columna del periódico de São Paulo “Sala del Lector”” (abril de 2003 a agosto de 2005). Compiló las columnas y las publicó en 2005 como "Un encuentro que fue infinitamente distante". En esta serie, presentaremos algunos de los episodios.

Conoce más
Acerca del Autor

Nacido el 1 de enero de 1944 en Paraguasu Paulista, hijo mayor de Suemitsu Miyamura y Toshiko. Durante su infancia estudió japonés en la ciudad de Apukarana, norte de Paraná. Egresado de la Facultad de Ingeniería de la Universidad Nacional de Paraná en 1967. Se incorporó a NEC Brasil Corporation en 1968 y se jubiló en 2001. Este año se independizó y desarrolló una nueva industria del reciclaje. Tiene un hijo (Hidehiro Douglas) y una hija (Hiromi Erica) con su esposa Kayoko Alise. En 2005 publicó una colección de ensayos titulada "Encuentros infinitamente distantes". Publicado en el periódico de Sao Paulo, etc. Mi hobby es leer historia.


(Actualizado en enero de 2013)

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Discover Nikkei brandmark

Nuevo Diseño del Sitio

Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más

Noticias del sitio

NOMBRES NIKKEI 2
¡Vota por la Favorita Nima-kai!
¡Lea las historias y otorgue una estrella a las que le gusten! Ayúdenos a seleccionar la Favorita de la Comunidad.
ACTUALIZACIONES DEL PROYECTO
Nuevo diseño del sitio
Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto!
NUEVA CUENTA DE REDES SOCIALES
¡Estamos en Instagram!
¡Síguenos en @descubranikkei para noticias sobre nuevos artículos, programas, eventos, y más!