Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2007/5/19/half-enough/

Cuando la identidad multiétnica y multicultural empezó a importarme

comentarios

La “identidad multirracial” no se convirtió en parte de mi vocabulario al que accedo habitualmente hasta la universidad. La frase flotó en las conversaciones en la escuela secundaria y preparatoria, principalmente durante las temporadas de exámenes estandarizados a nivel estatal y nacional (es decir, Stanford 9 durante el semestre de primavera). La “identidad multirracial”, como idea que a menudo provoca acaloradas discusiones y como tema de particular interés para mí, se convirtió en un concepto que investigué seriamente cuando tomé un curso llamado “La experiencia americana” en la universidad.

También fue en la universidad, después de leer varios libros y artículos sobre raza/etnicidad, que comencé a preferir usar el término etnicidad sobre raza, con algunas excepciones. Aunque los dos términos se definen de manera similar, a veces raza suena mejor cuando se usa con otras palabras, como “relaciones raciales” y “multirracial”. Al ser uno de los llamados “birraciales” (la palabra “bietnico” no es agradable al oído), sentí que mis experiencias personales contribuyeron con un aspecto único e importante a la “experiencia estadounidense” de mi generación.

En mi clase de “Experiencia estadounidense”, estudiamos la historia temprana de Estados Unidos y figuras importantes de la literatura estadounidense temprana a través de los acontecimientos actuales en los EE. UU. y los autores estadounidenses contemporáneos. Discutimos las célebres obras del escritor estadounidense Walt Whitman. También leímos y discutimos la novela de Gish Jen, Mona en la tierra prometida . Ambas obras fueron ejemplos de personas que exploraban y celebraban (y luchaban en el camino) la identidad estadounidense.

En un ensayo de respuesta que escribí sobre el poema de Whitman, “I Hear America Singing”, elogié a Whitman por elogiar a la gente común: los trabajadores trabajadores que veía todos los días trabajando sus cuerpos. Cada oficio especializado que Whitman reconoce en su poema, incluido el papel de la mujer, lo vi como un símbolo de la lucha universal del hombre común. Interpreté el poema de Whitman como una visión del futuro, en la que cada ocupación simboliza la creciente diversidad étnica de Estados Unidos. Creo que Whitman supo desde el principio la inevitabilidad de que Estados Unidos se convirtiera en el centro de la inmigración.

Luego leemos Mona en la Tierra Prometida . La historia trata sobre una adolescente chino-estadounidense que vive en el norte del estado de Nueva York con sus padres inmigrantes chinos y su hermana mayor. Son las únicas familias no blancas que vivían en su próspero barrio en la década de 1960. Mona atraviesa una experiencia adolescente típica y atípica. “Típica” en el sentido de que, al igual que sus pares estadounidenses, Mona experimentó una crisis de identidad adolescente estadounidense en los EE. UU. “Atípica” porque su educación cultural era diferente a la de sus amigos y, por eso, no podía relacionarse con sus pares. Mona experimenta con la religión, los novios (asiáticos y no asiáticos) y lucha con su propia identidad a lo largo de la historia. Ella constantemente discute con su madre sobre qué es chino y qué es americano y, curiosamente, para ambos no hay un término medio. Para la madre de Mona, Mona debería ser más china. Pero Mona quiere que su familia y amigos la reconozcan como una estadounidense “típica”, alguien que se parece a sus amigos judíos estadounidenses blancos.

La conexión sutil que veo entre el poema de Whitman de 1900 y la novela de Gish Jen de 1997 es la inversión cronológica de sus roles. La Mona de Jen atraviesa una crisis de identidad estadounidense en las décadas de 1960 y 1970 porque sus rasgos físicos no se parecen a los de la mayoría de sus amigas. Mona cuestiona su carácter chino y el de su familia y luego se queja para ordenarse a sí misma en la fe judía. Whitman, por otra parte, responde sutilmente a la pregunta de Mona un siglo antes: que la diversidad en Estados Unidos es inevitable y que existen verdades universales en la experiencia humana. La identidad étnica y cultural no es una de ellas.

Cuando pienso en cómo serán los Estados Unidos dentro de 50 años, a veces temo que las personas con múltiples herencias étnicas estén extremadamente confundidas sobre cómo identificarse étnica y culturalmente, que son dos cosas completamente separadas. Los interminables árboles genealógicos que investigar, el peso de la obligación (según la persona) en cómo se identifica, etc. Por ejemplo, mitad negro, cuarto chino, cuarto japonés americano. Eso es mucho cuando se describe la herencia étnica de uno, y son sólo tres. Pero es inevitable.

Me pregunto qué experimentarán mis hijos y mis bisnietos cuando atraviesen su propia crisis de identidad adolescente: si sus crisis se centrarán en el origen étnico o en no saber qué ser cuando sean mayores. Espero que sea principalmente lo último y que para entonces ser multiétnico sea la norma.

© 2007 Victoria Kraus

Sobre esta serie

"Half Enough" es la primera serie de columnas regulares de Victoria. Las opiniones expresadas en esta columna no son necesariamente las de Discover Nikkei.

Conoce más
Acerca del Autor

Victoria Kraus es ex editora web de DiscoverNikkei.org. Ella es mitad japonesa mitad caucásica y actualmente reside en el vecindario predominantemente hispano de Boyle Heights en Los Ángeles. Se graduó de la Universidad Soka de América con una licenciatura en Artes Liberales.

Actualizado en octubre de 2008

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal

¡Buscamos historias como las tuyas!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
Conoce más

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
Conoce más

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!