traci kato-kiriyama

Traci Kato-Kiriyama é uma artista, atriz, escritora, autora, educadora e organizadora de arte + comunidade, que divide o tempo e o espaço em seu corpo com base em gratidão, inspirada pela audácia e completamente insana - muitas vezes de uma só vez. Ela investiu apaixonadamente em vários projetos que incluem o Pull Project (PULL: Tales of Obsession); Generations Of War [Gerações de Guerra]; The Nikkei Network for Gender and Sexual Positivity [Rede Nikkei para Gênero e Positividade Sexual] (título em constante evolução); Kizuna; Budokan of LA; e é a diretora/co-fundadora do Projeto Tuesday Night e co-curadora de seu emblemático “Tuesday Night Cafe”. Ela está trabalhando em um segundo livro de escrita/poesia em sintonia com a sobrevivência, previsto para publicação no próximo ano pela Writ Large Press.

Atualizado em agosto de 2013

culture en

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia

Sansei

As a younger Sansei/older Yonsei, I've been reflecting a lot on the big sisters and cousins of the Sansei generation who have raised or influenced many of us in our activism, community involvement, and understanding of ourselves as connected to others. This month, we feature pieces of generational and personal reflection from two Sansei - writer Patricia Takayama from the San Fernando Valley, and NCRR founding member, Janice Yen, who is based in Los Angeles. Enjoy! —traci kato-kiriyama * * * * * Janice Iwanaga Yen is a retired retailer and long-time community volunteer. She is a fo…

continue a ler

culture en es

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia

Honoring

This month, we are greatly honored to present a poem by renowned and beloved Peruvian poet, the late José Watanabe. In turn, his poetry here honors the 75th birthday of his mama and the indelible impact of mothers. The wonderful translation for the poem is provided by Michelle Har Kim. Joining Mr. Watanabe is a pair of poetic fragments from another the Los Angeles-based and another literary treasure, Sesshu Foster. To have two renowned Nikkei Latino writers published together in this column is something I’ve been very excited to do for quite some time now. Enjoy. — traci k…

continue a ler

culture en ja

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia

Longing

This month, we feature poetry in Nihongo (with English translation) from Tomiko Matsumoto and Gennosuke Matsumoto, who were both originally from Chiba and eventually married there, before living in Seattle and later imprisoned in the Heart Mountain, Wyoming concentration camp during World War II. Their poetry here comes through that lens—two short tales of lamentation. —traci kato-kiriyama * * * * * Tomiko Matsumoto was was born on August 30, 1900 in Nakano (current Kimitsu city), Chiba Prefecture, and immigrated to Seattle in the early 1920s. She and her family were imprison…

continue a ler

culture en

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia

Little Tokyo

We have a focus on Little Tokyo as inspiration and a special triple threat treat for this month’s edition of Nikkei Uncovered. First, we have a piece from D Hideo Maruyama, based in LA and a veteran of the Asian American literary scene. Next is poetry from third generation LA native, Mike Sonksen, accompanied by artwork by his wife and Tokyo-born/LA-raised Emi Motokawa Sonksen. The literary and creative work from all three of these artists continues to make a substantial impact on the Asian American community and Los Angeles as a whole. We’re excited to include just a small s…

continue a ler

culture en

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia

FIRE

Fire. No, not in reference to the countless acres of land and livelihood burning across California this summer. But perhaps subconsciously inspired by the precarious path nature takes us on, I was drawn to this theme and to featuring these pieces meant for the mature reader of this month’s column. A prose piece from Alameda, California-based Colleen “Coke” Tani and a poem from Portland-based Jenna Yokoyama - these are searing pieces that speak in turns, facing inward and outward, inviting us in to moments where we need breath, we call for reckoning, we demand to heal. &mdas…

continue a ler