Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/author/kato-kiriyama-traci/

Profile image of traci kato-kiriyama

traci kato-kiriyama

@traciakemi

Traci Kato-Kiriyama, they+she, con sede en la Tierra Tongva no cedida, es una artista queer Sansei/Yonsei Nikkei inter/multi/transdisciplinaria, poeta, actriz, educadora y productora cultural. Es la escritora/intérprete principal de PULLproject Ensemble; autora de Signaling (2011, The Undeniables) y Navigating With(out) Instruments (2021, Writ Large Projects), directora/fundadora de Tuesday Night Project y narradora de audiolibros galardonada. Traci es organizadora comunitaria de Nikkei Progressives y la National Nikkei Reparations Coalition y ha recibido varias distinguidas becas, conferencias y residencias. Los escritos, trabajos y comentarios de Traci han aparecido en una amplia gama de publicaciones, incluidas NPR, PBS y C-SPAN. Los anfitriones de las presentaciones, narraciones de cuentos, poesía, enseñanza/facilitación y conferencias de tkk incluyen The Smithsonian, The Getty, Skirball Cultural Center, Hammer Museum y muchos más.

tkk ha sido la comisaria de la columna de poesía Nikkei Uncovered desde su creación en 2016 y recientemente ha estado incursionando en una nueva pasión: el cine (codirección, dramaturgia, producción). (Imagen de perfil de Raquel Joyce Fujimaki)

Actualizado en diciembre de 2024


Historias de Este Autor

Thumbnail for Deseos y guardias fantasmas
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Deseos y guardias fantasmas

26 de junio de 2025 • D Hideo Maruyama , traci kato-kiriyama

Este mes, mientras sentimos las cargas y responsabilidades del mundo que nos rodea, la poesía es a menudo lo que necesitamos para mantenernos firmes y motivados a través del trabajo, las llamadas a la acción y la lucha colectiva. D. Hideo Maruyama es educador, editor y escritor radicado en Los Ángeles. Su reciente colección, Taiko Quartz Beat (World Stage Press, 2025), nos ofrece dos piezas de bálsamo poético: Obakes de JANM y What I want is a routine, que ofrecen …

Thumbnail for Aquí
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Aquí

15 de mayo de 2025 • Leesa Nomura , traci kato-kiriyama

Nos honra celebrar el Mes de la Herencia de las Islas del Pacífico Asiático (APIHM) con la poesía de la activista y creativa Leesa Nomura, de ascendencia samoana y japonesa, y una inspiradora abolicionista a quien tuve el placer de conocer cuando actuó en la gala API RISE en 2024. Esta obra nos permite imaginar el largo camino de generaciones que nos trajo a este momento de comunidad, aquí y ahora. Los invito a todos a buscar a Leesa y …

Thumbnail for Disminuyendo para nadie…
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Disminuyendo para nadie…

17 de abril de 2025 • Patrick Shiroishi , traci kato-kiriyama

El tema de este mes se deriva directamente del primer poema de Patrick Shiroishi, un dinámico artista y músico multidisciplinario residente en Los Ángeles, a quien tuve el privilegio de conocer en nuestra reciente celebración de la antología The Gate of Memory (Eds. Brynn Saito y Brandon Shimoda). Patrick, su obra, sus recuerdos y sus ancestros no se desvanecen para nadie, y su poesía nos guía a través de las formas en que recordamos, nos declaramos parte de este continuo …

Thumbnail for Surgiendo
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Surgiendo

20 de marzo de 2025 • Richard Hamasaki , Miya Iwataki , traci kato-kiriyama

Es difícil creer que este mes celebramos la edición número 100 de Nikkei Uncovered: ¡una columna de poesía ! Queríamos presentar a dos poetas para este hito especial: el poeta y cineasta hawaiano Richard Hamasaki y la escritora y líder comunitaria angelina Miya Iwataki. Cada uno de sus poemas transmite una lucha que emerge a través de sus frases, instándonos a recordar, a una poesía que "rompe memorias aprisionadas", a nuestra "alma cultural", a la acción y a la comunidad. …

Thumbnail for Sin Murallas
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Sin Murallas

20 de febrero de 2025 • Erica Isomura , traci kato-kiriyama

La escritora y artista Erica Isomura, que vive en Tkaronto/Toronto, Ontario, nos muestra un momento de acción capturado en el poema dinámico de este mes, “Haibun for February 19”, que evoca los esfuerzos por cerrar los centros de detención en 2020 y que nos lleva directamente al presente. Este mes, hay conmemoraciones del Día del Recuerdo en todo el país y esta selección nos recuerda que debemos seguir participando ahora. El sueño todavía está por delante de nosotros: No Walls, …

Thumbnail for Intentos de recordar
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Intentos de recordar

23 de enero de 2025 • Syd Westley , Sharon Hashimoto , traci kato-kiriyama

Durante los próximos meses, tendremos el placer y el privilegio de poder presentar selecciones de la próxima antología, The Gate of Memory: Poems by Descendants of Nikkei Wartime Incarceration (eds., Brynn Saito y Brandon Shimoda, Haymarket Books, 2025). Este mes, me complace presentar a dos escritores, la escritora sansei Sharon Hashimoto, oriunda del noroeste del Pacífico, y el poeta y artista yonsei Syd Westley, afincado en Oakland. Sus poemas nos incitan a lidiar con la memoria en sí misma: la …

Thumbnail for Pertenencia
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Pertenencia

19 de diciembre de 2024 • Nikkei Progressives , traci kato-kiriyama

A medida que nos acercamos al final de 2024, quería compartir un artículo que escribí como reflexión sobre la peregrinación que hicimos a Manzanar a través de nuestro Comité de Reparaciones de los Progresistas Nikkei (un grupo de personas dedicadas al estudio, la educación pública y el apoyo a las Reparaciones Negras, y al crecimiento de nuestro compromiso y apoyo a la devolución de la tierra, la soberanía de la tierra y el apoyo continuo a las Mujeres de Confort). …

Thumbnail for (Re)volver
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
(Re)volver

28 de noviembre de 2024 • Liana Nakamura , traci kato-kiriyama

Para este mes, estamos muy agradecidos de presentar poesía en tres idiomas (portugués, japonés e inglés) de la maravillosa poeta, artista y bibliotecaria Liana Nakamura, de la “tierra de los caquis” Mogi das Cruzes, São Paulo, Brasil. . La traducción al japonés fue proporcionada por Nodoka Nakaya y la traducción al inglés fue proporcionada por el autor. El poema de Liana, “la feria”, nos mantiene dentro y nos mueve a través de las minucias del día, devolviéndonos al final circular, …

Thumbnail for Aferramiento
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Aferramiento

17 de octubre de 2024 • Jason Finkelman , traci kato-kiriyama

Recientemente tuve el gran privilegio de ser invitado como artista invitado de George A. Miller en la Universidad de Illinois y, por lo tanto, poder pasar tiempo con los artistas Jason Finkelman y su esposa, la bailarina y coreógrafa Cynthia Oliver. Tuvimos una especie de salón informal en su casa y pude presenciar breves toques de su arte, cuando llegamos a este poema, escrito por Jason, que es un músico y artista judío nikkei en Urbana, Illinois. Mientras lidio un …

Thumbnail for Minidoka
en
ja
es
pt
Nikkei al descubierto: una columna de poesía
Minidoka

19 de septiembre de 2024 • Lawrence Matsuda , traci kato-kiriyama

Este mes, Lawrence Matsuda, superviviente de Minidoka, vuelve a la columna de poesía de Nikkei Uncovered y me ha inspirado a empezar, de vez en cuando, a presentar columnas con poesía relacionada directamente con un lugar singular de encarcelamiento. Los poemas de Matsuda sobre Minidoka surgen de la perspectiva de un niño en los campos y, desde las lágrimas hasta los terrores nocturnos y las cicatrices indelebles, se trata de una poesía que no es fácil de asimilar... y estoy …

¡Buscamos historias como las tuyas!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
Conoce más

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
Conoce más

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!