Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2023/9/8/madama-butterfly/

Una nueva versión de Madama Butterfly actualiza la ópera de Puccini para los tiempos modernos

Incluso si no has visto la ópera, la mayoría de la gente conoce el título Madama Butterfly , la famosa obra de Giacomo Puccini que se estrenó en 1904. Hoy en día, probablemente más gente esté familiarizada con Miss Saigon , el llamativo pero popular musical de Broadway basado en Butterfly que toma la misma trama como Butterfly : un soldado estadounidense estacionado en Asia se enamora de una mujer local y regresa a los Estados Unidos, sin darse cuenta de que está embarazada, y sitúa la historia durante el final de la Guerra de Vietnam en la década de 1970.

Sin lugar a dudas, Butterfly es parte del canon operístico, al igual que Miss Saigon es una perenne fuente de ingresos musicales en la actualidad. Pero cuando la Boston Lyric Opera (BLO) anunció que montaría Butterfly en el otoño de 2020, el mundo tenía planes diferentes. Llegó Covid y cerró todo en todas partes, de una vez. Luego, la OBL planeó organizarlo en 2021, pero esa primavera, los crímenes de odio contra los asiáticos estaban en los titulares y luego ocho personas fueron asesinadas en Atlanta. Seis de las víctimas eran mujeres asiáticas.

La OBL dio un paso sin precedentes. La compañía se acercó a Phil Chan, un bailarín y activista que había cofundado Final Bow para Yellowface , una organización que denuncia los estereotipos asiáticos racistas en obras de ballet clásico como El cascanueces de Tchaikovsky, que a menudo tiene un número escenificado y escenificado a menudo insensible , Tea ( “Danza China”) . También escribió un libro con el mismo título. La OBL pidió a Chan que moderara una serie de debates en línea centrados en los estereotipos de Butterfly . Entrevisté a Chan en 2021 sobre BLO y Butterfly .

La intención nunca fue cancelar la ópera, dice Chan, a quien le encanta la ópera, incluidas Madama Butterfly y otras obras de Puccini, como la igualmente problemática Turandot . Después de supervisar El Proceso Mariposa para la BLO, nació la crisálida de una Mariposa nueva y moderna. Y la OBL le pidió a Chan que dirigiera la producción.


Nina Yoshida Nelsen y Phil Chan hablan sobre la nueva producción de Butterfly en este video de YouTube.

Escribió un nuevo libreto y dirige la ópera, cuya historia no se desarrolla en el Japón de la década de 1890 como un comentario sobre el colonialismo estadounidense, sino en el San Francisco de la década de 1940, como un comentario sobre la guerra y el racismo. Los personajes principales, Cio-Cio-san (pronunciado “ cho-cho ”, mariposa en japonés) y BF Pinkerton, se enamoran en vísperas del ataque a Pearl Harbor y el posterior encarcelamiento de más de 120.000 personas de ascendencia japonesa durante Segunda Guerra Mundial. Ella es una cantante japonesa-estadounidense en un club nocturno de Chinatown que es enviada a un campo de concentración, y él es enviado a luchar en el Pacífico, sin darse cuenta de que ella está embarazada.

Chan es el primero en admitir que es chino-estadounidense y que su familia no estuvo encarcelada en tiempos de guerra. “Sabes, no soy japonés, mi familia no fue encarcelada. Entonces me pregunto: ¿soy la persona adecuada para contar esta historia? preguntó.

Así que confió en la asesora artística y dramaturga de la OBL, Nina Yoshida Nelsen, que es japonesa mestiza y cuya abuela fue encarcelada en Poston, Arizona, durante la Segunda Guerra Mundial. Yoshida Nelsen, quien fundó la Asian Opera Alliance en 2021, ha actuado en Butterfly decenas de veces a lo largo de su carrera y conoce todos sus matices. Sin embargo, ella no actuará en esta puesta en escena. Ella ayudó a Chan con la historia. Para la reinvención de Chan, se basó en su historia familiar.

"Ella es el corazón de esta producción", dice Chan. “Su familia fue encarcelada, así que esto es muy personal. El solo hecho de trabajar con ella sacó a relucir la historia humana de esto de una manera muy personal”.


Aportando la perspectiva JA

Nina Yoshida Nelsen (Fotografía cortesía de ninayoshidanelsen.com )

Yoshida Nelsen reconoce sus raíces en JA. Su abuelo estaba en el Equipo de Combate del Regimiento 442 y la familia de su abuela estaba encarcelada. Pero ella no era parte de una comunidad de JA.

Nació en Santa Bárbara y dice: “Al crecer, eres lo más estadounidense posible, mantienes la cabeza gacha, haces tu trabajo y obtienes buenas calificaciones. Crecimos con comida japonesa el día de Año Nuevo y había algunas palabras cuyas palabras en inglés nunca supe, como shoyu. Pero no diría que me identificaba como japonés entre comillas hasta que la gente empezó a encasillarme en papeles japoneses. No fue hasta que la gente empezó a decirme que era japonés que tuve que investigar qué significa eso y qué significa para mí”.

Encontró ese significado en Un sueño americano , una ópera que cuenta la historia de familias japonesas estadounidenses y alemanas estadounidenses durante la guerra, en la que interpreta a un personaje muy parecido al que tenía su abuela en el campamento desde que se inauguró en 2015, y varias veces. desde. Y luego, durante el apogeo de Covid, cofundó la Asian Opera Alliance.

“En la primavera de 2021, justo después de los tiroteos en Atlanta, comenzamos a ver compañías de ópera de todo Estados Unidos publicar en sus redes sociales, diciendo 'Apoyamos a nuestros artistas asiáticos', similar a lo que vimos después de George Floyd con todos los artistas negros”, dice. "No hay muchos artistas asiáticos en la industria y comencé a verme etiquetado en todas estas publicaciones". Y mientras miraba todas estas publicaciones, vio una de una compañía de ópera que hacía un llamado genérico para una soprano asiático-americana.

“Como, oh, todos nos vemos iguales. Ya sabes, ese estereotipo”.

Fue entonces cuando se dio cuenta de que su carrera se había basado en su origen étnico. "Todo era Butterfly , American Dream , Turandot ". No hubo nada como Las bodas de Fígaro o La Boheme ni nada más. La única forma en que se nos ve en la ópera es como asiáticos”.

Lo pensó y se dio cuenta de que, tras una década de mucho trabajo, solo había cantado tres papeles no asiáticos. “Esto me sorprendió. Sabía que me habían encasillado en papeles asiáticos, pero no sabía lo malo que era”.

Aunque estaba nerviosa por alborotar las plumas y dañar su carrera, publicó en las redes sociales sobre el tema. “Tenía miedo de que si hacía ruido no me contratarían y tenía miedo de que mi carrera ahora estuviera en peligro si hablaba, pero también me di cuenta de que no solo es mi responsabilidad, sino también mi oportunidad como tal. de los cantantes asiático-americanos más antiguos de la industria en este momento utilicen esta plataforma para hablar.

"Pero al cabo de una semana o dos, recibí ofertas para, creo, cuatro puestos no asiáticos".

Con esa respuesta, ella y un amigo formaron la Asian Opera Alliance , que defiende a los artistas de la AAPI en su sitio web y en las redes sociales.

Sabía de Phil Chan, pero los dos solo habían hablado una vez antes de conocerlo a través de la Ópera Lírica de Boston, que le pidió que participara en los paneles de discusión de The Butterfly Process . Ahora son socios creativos en este Butterfly renovado.


Preservando lo clásico en un nuevo contexto

Phil Chan (foto de Eli Schmidt)

Phil Chan vuelve a decir que la intención nunca ha sido cancelar Butterfly u otras obras clásicas que tengan imágenes o temas ofensivos que sean parte del pasado.

"Se trata de encontrar una nueva manera de contar esta historia con un poco más de matices y algo que aborde la historia estadounidense pero sin cambiar la música de Puccini", dice. “Creo que ese fue nuestro mayor desafío: la música es buena. Por eso a la gente le gusta. Por eso la gente compra entradas. Y es, quiero decir, es como desgarrador, es hermoso. Entonces, ¿cómo mantenemos la música pero no cambiamos la intención de lo que es el trabajo y aún así hacemos sentir que los artistas tienen integridad artística hoy en día?

“Quiero decir, podrías venir a esta producción de Butterfly y, si cerraras los ojos, no sería diferente a lo que viste en el Metropolitan Opera. Esto no es radical, no es el despertar de Butterfly , es simplemente cambiar el escenario”, añade.

“Pero sí, ya sabes, tiene que lidiar con el sexismo, el orientalismo, la asfixia exótica, la sexualización, la violencia en la ópera. No es perfecto. No estoy diciendo que esta sea ahora una versión perfecta. Pero es una versión que al menos muestra los puntos débiles para que el público pueda ser un poco crítico al respecto, manteniendo la música como está. Al final del día, quiero que el público no se dé cuenta de todo el trabajo y simplemente pueda ver una hermosa historia”.

Al investigar la línea de tiempo de la década de 1940 para esta producción, Chan trabajó con el cineasta Arthur Dong , quien ha realizado varios documentales que cuentan la historia de la comunidad chino-estadounidense, incluidos Hollywood Chinese y Forbidden City, USA , una película sobre un club nocturno que alguna vez fue muy popular en El barrio chino de San Francisco. El documental de Dong también presentó a Chan a Dorothy Toy, una bailarina japonesa-estadounidense que se convirtió en una estrella en un dúo con su compañero Peter Wing. Toy era una Shigeko Takahashi nacida en Nisei en San Francisco, que trabajó con Wing lejos de la costa oeste durante la Segunda Guerra Mundial mientras su familia estaba encarcelada en Topaz en Utah. Después de la guerra, regresó al barrio chino de San Francisco.

“Y justo sobre esta rica historia, de la que no sabía nada, de este tipo, sí, estos clubes nocturnos eran espacios asiático-estadounidenses que eran subversivos en la forma en que trataban de ser asiático y estadounidense”, dice Chan.

Para asegurarse de que sus referencias fueran históricamente precisas, Chan también trabajó con historiadores japoneses estadounidenses, la directora de estudios asiático-americanos de la Universidad de Indiana, Karen Inouye, y la profesora asociada Ashlyn Aiko Nelson. Y a diferencia de la mayoría, si no de todas, las demás producciones de Madama Butterfly , los papeles asiáticos en la ópera son interpretados por artistas de la AAPI en lugar de cantantes blancos con cara amarilla.

“Entonces, todas esas cosas estaban dando vueltas en el contexto de ser asiático-americano durante el Covid en este momento, y yo estaba pensando, bueno, ¿por qué esta ópera? ¿Porqué ahora? ¿Qué significa esta ópera en este momento para mí y para otros estadounidenses de origen asiático? Ese fue realmente el punto de partida de esta historia.

“Creo que es por eso que el arte es poderoso, porque puede tomar algo que parece una lección de historia y convertirlo en una historia humana y hacerte sentir algo. Y tengo la esperanza de que después de que alguien vea esta historia, piense en cómo nos vemos unos a otros con más matices y más empatía”.

* * * * *

Madama Butterfly de la Ópera Lírica de Boston se presentará del 14 al 24 de septiembre en el Emerson Colonial Theatre, 106 Boylston St. en Boston.

El capítulo de la JACL de Nueva Inglaterra patrocina " Nuestra historia: legados culturales del encarcelamiento japonés-estadounidense ", un panel de discusión gratuito y una presentación moderada por Nina Yoshida Nelsen que se transmitirá en persona y en vivo en línea el 11 de septiembre . Regístrese aquí >>

 

*Este artículo fue publicado originalmente en Nikkei View on Nota: una versión editada de este artículo aparecerá en Pacific Citizen , el periódico nacional de la Liga de Ciudadanos Americanos Japoneses (JACL).

 

© 2023 Gil Asakawa

Boston Lyric Opera (organización) japonés-americanos Madama Butterfly (ópera) Nina Yoshida Nelsen ópera Phil Chan Segunda Guerra Mundial
Acerca del Autor

Gil Asakawa escribe sobre la cultura pop y la política en su blog desde una perspectiva asiático-americana y japonés-americana, www.nikkeiview.com. Él y su pareja también cofundaron www.visualizAsian.com, en donde realizan entrevistas en vivo con asiático-americanos e isleños del Pacífico notables. Es el autor de Being Japanese American (Stone Bridge Press, 2004) y fue presidente de la junta editorial del Pacific Citizen por siete años como miembro de la junta nacional JACL.

Última actualización en noviembre de 2009

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más