Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2017/3/30/saburo-shinobu-3/

Una vida extraordinaria - Saburo Shinobu - Parte 3

Leer Parte 2 >>

El siguiente discurso fue pronunciado por Saburo Shinobu el 2 de abril de 1931, la noche después de la aprobación del proyecto de ley sobre franquicia para los veteranos japoneses de la Primera Guerra Mundial. El discurso fue presentado en el Japanese Hall, 475 Alexander Street, Vancouver. Fue traducido del japonés al inglés por Kazuko y Eiji Yatabe, y Sada Shinobu lo proporcionó al Comité de Historia de la Asociación de Ciudadanos Canadienses Japoneses en 1959.

* * * * *

Saburo Shinobu, 1931. (De la colección de fotografías familiares de Sada Shinobu)

Cónsul Edo, señor presidente, damas y caballeros:

Sabiendo lo ocupados que están todos ustedes, aprecio mucho que hayan asistido a esta reunión esta noche.

Durante muchos años he sido asesor de la rama japonesa de la Legión Canadiense, actuando en calidad de asesor de discusión de este grupo de veteranos de los cuales aproximadamente 50 habían muerto en combate, y a cuya memoria me gustaría rendir homenaje.

En 1920 yo era secretario general de la Asociación Japonesa y al mismo tiempo trabajaba para los veteranos. En 1921 se inició una campaña para obtener el sufragio provincial, pero no tuvo éxito debido a la oposición política. En enero de 1925 fui nombrado asesor de la recién formada rama de la Legión Canadiense y hasta el día de hoy he seguido haciendo todo lo posible en este cargo. Estaba decidido a que hasta que los miembros de la rama japonesa de la Legión Canadiense hubieran adquirido los mismos derechos que los demás ciudadanos canadienses, no podría renunciar a mi puesto. A lo largo de este período, experimenté muchas dificultades, pero al realizar este gran trabajo, hice muchos contactos entre los canadienses y esperé la oportunidad adecuada.

En el tema del sufragio, como creía que todos los miembros de la Legión Provincial Canadiense nos apoyaban, sentí que el proyecto de ley se aprobaría muy fácilmente, pero cuando llegó el momento, surgieron muchos problemas y no todo salió bien. como se esperaba. Mientras visitábamos a los miembros de la Asamblea Legislativa individualmente y les hablábamos sobre el sufragio para los veteranos de guerra japoneses, descubrimos que incluso aquellos de quienes esperábamos que estuvieran de acuerdo inmediatamente con nosotros se mostraban reacios a dar un “sí” o un “no” definitivo. 26 de ellos prometieron votar a favor, pero 4 de ellos dieron un rotundo "no". De los restantes, 11 se mostraron evasivos y 7 u 8 indecisos. Nuestra esperanza era que la mitad de los miembros del MLA que no se comprometieran nos apoyarían. No tengo libertad para revelar por qué no se comprometieron en este momento. Sin embargo, cuando llegó el momento, estaba seguro de que serían para nosotros. A menudo resultaba difícil contactar con estos hombres en el momento adecuado. A veces eran las 2:00 o las 3:00 de la mañana antes de que pudiéramos ver estos MLA, pero sentimos que si perdíamos esta oportunidad, desaparecería para siempre, y determinamos que esta vez debíamos hacer todo lo posible.

En la última Legislatura Provincial escuchamos que se iba a sacar el proyecto de ley de revisión del sufragio, pero no estábamos seguros, como tampoco lo estaban los MLA. Unos cuatro o cinco días antes de la sesión, escuchamos que debido a la cuestión de Doukhobor, se plantearía la cuestión de la revisión del derecho de voto, y entonces se plantearía nuestro propio problema.

Hace dos días se anunció que el tema de la revisión de la franquicia estaba en el orden del día. Hasta ese momento, el líder de la oposición conservadora y el organizador del Partido Liberal eran ambos veteranos y fue fácil para nosotros contactarlos. Anteayer, después de las 23:00 horas, se pasó a una reunión del comité la cuestión de la revisión del derecho de voto de los soldados japoneses retornados. En esta reunión del comité, el coronel Nelson Spencer y el capitán MacIntosh afirmaron que, dado que los veteranos japoneses habían prestado servicios meritorios a Canadá, se debería conceder la franquicia en reconocimiento a ello, pero el miembro de Alberni, el Sr. Hanna, se opuso enérgicamente. Los muchos diputados a favor de la revisión de la franquicia golpearon sus escritorios y expresaron su aprobación en voz alta, mientras que los que se oponían hablaban, pensé, en voz baja.

La razón dada por la oposición fue la siguiente: los japoneses tenían un nivel de vida más bajo y, por tanto, no era deseable que los niños japoneses se mezclaran con otros niños. Aunque reconocieron el hecho de que los veteranos japoneses habían prestado un gran servicio a Canadá, no estaban dispuestos a concederles la franquicia.

Hubo un giro inesperado a nuestro favor cuando el ex Fiscal General, el Sr. Manson, que había sido el primero en contra nuestra, fue ganado para nuestro lado gracias a nuestra campaña y a los esfuerzos del Sr. Pattullo. Tuvimos mucha suerte.

El actual Fiscal General, Sr. Pooley, afirmó que dado que en BC los orientales no eran elegibles para la franquicia, nuestros veteranos no deberían ser elegibles para la franquicia. Se agradece el hecho de que hayan prestado valiosos servicios durante la guerra, pero no debería suponer ninguna diferencia. Luego pidió que se aprobara esta moción.

El método de votación fue primero a mano alzada, pero cuando se hizo el recuento faltaba una mano entre los que estaban a favor. La votación fue de 17 votos contra 18 en contra. El señor Manson no había levantado la mano. Luego se realizó la votación de pie, y esta vez el Sr. Manson se puso de pie y el conteo quedó en 18-18. En ese momento, el Presidente Hayward emitió el voto decisivo a favor de la oposición y, por lo tanto, perdimos por un voto.

Pasamos una noche triste y hasta nuestros amigos canadienses que habían estado haciendo campaña con nosotros lloraron. Mi compañero de campaña canadiense se volvió tristemente hacia mí y me dijo: “Sr. Shinobu, nos sentimos mal. Posiblemente nuestra campaña no fue tan exhaustiva como podría haber sido”.

Tratando de hacerlo sentir mejor, le contesté: “Todos hicimos lo mejor que pudimos, y si no salió adelante, no fue por falta de esfuerzo de nuestra parte”. Sin embargo, la extenuante campaña fue demasiado para mi amigo, quien comenzó a sentirse gravemente enfermo. Me pidió que llamara a un médico. Esto fue a las 2:00 am Fue como una pesadilla.

Sin embargo, no teníamos la menor intención de cejar en nuestros esfuerzos y en ese mismo momento discutimos otros medios para continuar la lucha.

Twigg y Macintosh, que estaban a favor de conceder la franquicia a los veteranos de guerra japoneses, comenzaron en la mañana del 31 a hacer llamadas personales a los miembros individuales. Tuvimos un golpe de suerte. Había un miembro de Anyox llamado Kergin que parecía oponerse a Twigg en cualquier oportunidad que pudiera tener. Cualquier moción presentada por Twigg siempre contaría con la oposición de Kergin y Manson. Sin embargo, Kergin cambió de opinión y apoyó a los japoneses, tomándose la molestia de iniciar un programa de campaña para ellos entre los liberales. Incluso en el salón de actos estuvo ocupado haciendo campaña, y lo pudimos ver claramente desde la tribuna de espectadores.

El conteo fue de 18 a favor, 18 en contra, y de los 11 ministros del gabinete, excepto el Ministro de Obras Públicas, Sr. Bruhn, todos estaban en contra. Tras la campaña de Twigg, MacIntosh y Kergin, el fiscal general Pooley y el ministro sin cartera Maitland iniciaron una campaña contra el voto. Su campaña fue vigorosa.

Después de que Nelson Spencer, MacIntosh, Uphill y Twigg pronunciaran discursos muy serios, el bando contrario, sin discutir, insistió en una votación. Era evidente que creían que, aunque estaban perdiendo en la discusión, podrían ganar si se sometía a votación.

En total eran 38, pero de ese grupo, MLA Shelly por alguna razón estuvo ausente y no llegó a tiempo para la votación. No podía soportar mirar e incliné la cabeza, cubriéndome la cara con ambas manos.

"Señor. ¡Shinobu, has ganado! El hombre a mi lado lloró. Levanté la cabeza. No hubo error, ¡por 19 a 18 habíamos ganado!

Regresé jubiloso al hotel para contarle al señor Mitsui la buena noticia. El señor Mitsui llamó inmediatamente por teléfono al señor Watanabe, a quien oímos saltar de alegría. De fondo podíamos escuchar a su pequeño hijo gritar: “¡Hurra!”.

Anoche, después de que el proyecto de ley pasara la segunda lectura, la gente vino felizmente de todas partes para estrecharnos la mano. Se nos informó que, aunque aún no había pasado por la tercera lectura, se aprobaría, ya que, a menos que hubiera algún problema especial relacionado con ella, la tercera lectura no era más que una formalidad.

Efectivamente, más tarde esa noche, el proyecto de ley de revisión de franquicias, es decir, el proyecto de ley 76, pasó con seguridad la tercera lectura.

* * * * *

Gracias a Masayuki Watanabe por proporcionar una traducción del periódico Tairiku Nippo que confirma que Saburo Shinobu pronunció un discurso en la inauguración del Memorial de Guerra Japonés-Canadiense el 9 de abril de 1920, y a la profesora Jeannette Leduc por hacer posible esta traducción. Se agradece mucho la ayuda de Linda Reid del Museo Nacional y Centro Cultural Nikkei al brindar información general sobre Saburo Shinobu, al igual que la invitación a dar la charla del Día del Recuerdo de 2015. Gracias también a Melinda Halfhide de Library and Archives Canada por encontrar el enlace en línea al Diario de peregrinación de Vimy de Saburo Shinobu.

*Este artículo fue publicado originalmente en Nikkei Images , otoño de 2016, vol. 21, núm. 3.

© 2016 Susan Yatabe & Kazuko Yatabe

activismo fuerzas armadas Columbia Británica Canadá elecciones franquicia lugares históricos historia japoneses canadienses soldados canadienses-japoneses Japanese Canadian War Memorial monumentos conmemorativos monumentos ciencia política personal militar en retiro Legión Real Canadiense Saburo Shinobu acción social soldados veteranos votación guerra monumentos conmemorativos de guerra Primera Guerra Mundial Segunda Guerra Mundial
Acerca del Autor

Susan Yatabe es una sansei canadiense. Susan es la nieta de Saburo Shinobu. Su madre estuvo internada durante la Segunda Guerra Mundial en Kaslo, BC y su padre se graduó de la Escuela Japonesa S-20 en Vancouver y sirvió de 1945 a 1947 como soldado canadiense en Tailandia. Susan visitó Japón una vez, en 2006. El tsunami/evento nuclear de 2011 en Japón fue de particular interés y preocupación para ella porque estudió ingeniería geológica, trabaja como científica nuclear y tiene muchos familiares en Miyagi-ken. Ella es guitarrista y cantante.

Actualizado en marzo de 2019


Kazuko Yatabe es una nisei canadiense. Nació en Vancouver, hija de Saburo y Sada Shinobu. Ha visitado Japón cuatro veces y pasó un año cuando era niña en el pueblo de su madre, Ishinomori, Miyagi-ken. Estuvo internada con su familia en Kaslo, BC durante la Segunda Guerra Mundial, donde enseñó una clase de tercer grado a niños canadienses japoneses. Después de la guerra, completó su nivel de piano del décimo grado y obtuvo una certificación de enseñanza musical. Enseñó piano y trabajó en Atomic Energy of Canada Limited y Home Care. Su esposo Eiji era un veterano canadiense Nisei de la Segunda Guerra Mundial y un graduado de la Escuela de Idioma Japonés S-20 en tiempos de guerra que sirvió en el sudeste asiático. Kazuko y Eiji tradujeron, del japonés al inglés, el diario de peregrinación a Vimy de Saburo Shinobu y el discurso de 1931 sobre la concesión de la franquicia.

Actualizado en marzo de 2017

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal
¡Buscamos historias como las tuyas! Envía tu artículo, ensayo, ficción o poesía para incluirla en nuestro archivo de historias nikkeis globales. Conoce más
Nuevo Diseño del Sitio Mira los nuevos y emocionantes cambios de Descubra a los Nikkei. ¡Entérate qué es lo nuevo y qué es lo que se viene pronto! Conoce más