Entrevistas
Valores Americanizados (Japonês)
(Japonês) Eu levei o meu marido ao Japão uns 3 anos atrás pela primeira vez. É um pequeno detalhe, mas quando o meu marido estava sentado ao lado da garrafa térmica para preparar o chá, eu pedi, por pura conveniência, que ele me preparasse o chá. E ele o fez com muita alegria. A minha mãe e a minha cunhada que viram isso não acreditaram e disseram “Como você pode pedir isso ao seu marido?”. Para mim era óbvio, porque ele estava sentado ao lado, mas esta situação me fez pensar “Ahhh!”. E quando a minha cunhada decidiu preparar ostras, ela foi ao mercado, comprou as ostras e foi para a cozinha para começar a preparar. Colocou umas luvas e com muito esforço estava abrindo as ostras. Quando eu vi tanto sacrifício eu disse “Pode deixar que o David faz isso para você”. Porque isso é muito duro, e fiquei com com dela de ter que fazer tanta força. Ela disse: “Por favor, pode parar de agir dessa forma?”. O David não entende japonês, por isso ele ficou só tentando entender, mas eu falei para a minha cunhada “Esse tipo de trabalho não são para homens?”. A minha família pode ser muito conservadora, mas não entendo porque esse tipo de coisa não pode ser feito numa família antiga do Japão. Eu acho que com o passar do tempo poderia mudar isso. Não somente decidir o que deve ser feito pelos homens e o que deve ser feito pelas mulheres e sim o que deve ser feito por quem pode fazê-lo. Mas essa idéia não foi muito bem aceita pela minha mãe.
Data: 1 de março de 2007
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: Yoko Nishimura
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Influência da avó na de decisão de ir ao Japão (Inglês)
(n. 1942) Ceramista nippo-americano; mais de 30 anos morando no Japão.
A Possible Path towards Happiness… (Spanish)
(1958-2014) Ex-Embaixador Boliviano no Japão
O interesse nos estudosde migração japonesa (Japonês)
Presidente do Tsuda College e pesquisadora da história Nikkei
O que é nikkei? (Japonês)
Presidente do Tsuda College e pesquisadora da história Nikkei
Aprendendo com os nikkei (Japonês)
Presidente do Tsuda College e pesquisadora da história Nikkei
Apelido (Inglês)
(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica
O contexto afeta o significado (Inglês)
(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica
Testando suposições de pesquisadores japoneses (Inglês)
(1926 - 2012) Estudioso e professor de antropologia, liderou a fundação de estudos étnicos como disciplina acadêmica
FOB's (Inglês)
Havaiano descendente de japoneses, mora no Japão. Professor de inglês na YMCA.
Sentindo uma ligação com o Japão (Inglês)
(n. 1977) Músico, produtor e artista
Eisa: modernidade e tradição (Espanhol)
(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru
Sentindo-se fortalecido pelo Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Senso de linhagem entre Sansei e Issei através do Taiko (Inglês)
Co-fundadora e diretora de criação do San Jose Taiko
Ser nikkei é uma confluência de culturas (Espanhol)
(n. 1974) Diretor do Ryukyu Matsuri Daiko no Peru