Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2023/2/20/nihon-jikan-vancouver-prewar-1/

Parte 1: Pré-história da radiodifusão japonesa

Fumie Ohori (1930); anúncio da estação CKWX “Tainki Nippo” (26 de julho de 1930)

Acredita-se que a primeira vez que música japonesa foi tocada no rádio do Canadá foi em fevereiro de 1925. Na época, a Marinha Imperial Japonesa despachava frotas de treinamento para o exterior quase todos os anos, realizando treinamento prático em viagens oceânicas e realizando atividades de boa vontade nos portos de escala. Os três navios, Yakumo, Asama e Izumo, partiram de Yokosuka em novembro de 1924, transitando pelo México e pelos Estados Unidos antes de ancorarem em Vancouver em fevereiro do ano seguinte. Um concerto foi realizado no Drill Hall a partir das 20h do dia 11 de fevereiro, com a participação da banda militar liderada pelo Bandmaster Seigo Naito e da Banda Militar do 7º Batalhão Canadense. Este evento foi transmitido ao vivo pela estação CFYC, e é relatado que ``Carmen'', ``William Tell'', ``Aida'', ``Kimigayo'' e ``Gunkan March'' foram tocados.

Em 9 de dezembro de 1929, das 22h00 às 22h20, foi montado um programa especial de música japonesa na estação CNRV, administrada pela Canadian Railway Company, apresentando artistas japoneses locais. O Mainland Daily relata que esta é a primeira tentativa desse tipo no Canadá. Havia um conjunto de shakuhachi (Sano), koto (Sra. Abe e Sra. Yamashita), shamisen (Sra. Watanabe) e música japonesa como ``Tsumikusa'', ``Cappole'' e ``Harusame' ', bem como uma apresentação de violino (Nakamura da Showa Theatre Company).

O posto CKWX exibia “Home Gas Hour”, fornecido pela empresa de gasolina, aos domingos, às 21h. Em 27 de julho de 1930, ``Japan Night'' apresentou música ocidental com tema japonês interpretada pela Orquestra Sinfônica Home Gas dirigida por Calvin Winter. O programa contou com saudações do Cônsul Sentaro Edo e apresentações solo de ``In Pagoda'' e ``A Japanese Sunset'' de Fumie Ohori (12 anos), que venceu a seção vocal feminina do concurso musical.

Transmissão de Shiga Minatogawa Shokai

Shiga Minatogawa Shokai, uma empresa de rádio de Vancouver, começou a colocar anúncios no continente Nippo em setembro de 1930, e começou a colocar regularmente grandes anúncios em outubro. Como próxima estratégia de mídia, em novembro de 1930, a empresa começou a veicular um programa na estação CKMO que apresentava apresentações ao vivo de músicos japoneses. É transmitido todas as segundas-feiras, das 19h30 às 20h00.

Na primeira transmissão, no dia 3 de novembro, a cantora soprano nascida em Vancouver, Aiko Saida, exibiu sua bela voz. Essa transmissão foi transmitida por uma rádio instalada na loja da mesma empresa na Powell Street e, devido à novidade, muitos japoneses visitaram a loja no dia da transmissão.

“Quando Aiko Saida foi ao ar outro dia, gostaria de expressar minha sincera gratidão a todos vocês que compareceram e compartilharam a diversão por um tempo. O próximo episódio será no dia 10 de novembro às 19h30. ... Por favor, volte novamente.'' (Tainki Nippo, 8 de novembro de 1930) e uma prévia da próxima sessão foi feita.

A segunda apresentação contou com Aiko Saida e Tetsu Nakamura (Sally), a terceira apresentação contou com Aiko Saida, a quarta apresentação contou com Mikado White Rose Harmonica Band e a quinta apresentação contou com Hayashi Gekhong.

Parecia que o segundo mês estava indo bem, mas em 8 de dezembro, a empresa publicou um anúncio no Mainland Daily que anunciava: “A transmissão japonesa de hoje foi cancelada devido a circunstâncias imprevistas”. O programa nunca mais foi reiniciado depois disso. Nenhuma razão foi dada para o cancelamento repentino.


Discurso anti-japonês anti-japonês e música japonesa

À medida que a invasão da Manchúria pelo Exército Kwantung, que começou com o Incidente da Ponte Marco Polo em setembro de 1931, se tornou uma questão internacional, Xu Ruyue, um médico da Associação de Resgate do Japão, afiliada à China, transmitiu três discursos em inglês pedindo um ataque ao Japão. A fim de fornecer um contra-argumento do lado japonês, em 23 de novembro de 1931, o discurso em inglês de Hozumi Yonemura sobre a questão da Manchúria foi transmitido no CHLS das 22h00 às 22h30. Yonemura era um cidadão japonês de primeira geração que veio para o Canadá como imigrante convidado e, depois de se formar na Universidade da Colúmbia Britânica, organizou a Liga de Cidadãos Nipo-Canadenses e publicou New Age, um jornal em língua inglesa voltado para a segunda geração. geração pessoas conhecido como pessoa.

Inicialmente, Aiko Saida estava programada para cantar uma música japonesa antes e depois de seu discurso neste programa. No entanto, devido a um forte apelo amoroso de outra estação que ouviu falar da programação de transmissão na estação CHLS, a música de Saida foi decidida a ser transmitida separadamente do discurso de Yonemura. Aiko Saida apareceu no programa da estação CKMO das 20h00 às 20h30 do dia 24 de novembro e cantou 7 músicas incluindo ``Namiuki no Minato'', ``Sessessse'' e ``Isafune no Minato''.

*Este artigo foi reimpresso da revista mensal “ Freizer ” (edição de fevereiro de 2022).

© 2022 Tetsuya Hirahara

Colúmbia Britânica Canadá programas de rádio japoneses Nihon Jikan (livro) pré-guerra Vancouver (B.C.)
Sobre esta série

Diz-se que a história da imigração japonesa para o Canadá começou com a chegada de Manzo Nagano em 1877. Por volta do final do século 19, uma cidade japonesa foi gradualmente formada na Powell Street, em Vancouver. Com o aumento do número de residentes japoneses, o jornal de língua japonesa Mainland Nippo foi lançado em 1907 como um importante meio de comunicação sobre os movimentos da sociedade japonesa. Por outro lado, a transmissão de rádio, um novo meio, foi introduzida pela primeira vez em Vancouver em março de 1922, quando o jornal da província começou a testar a transmissão de notícias (mais tarde conhecida como estação CKCD). Seguiram-se mais quatro estações inauguradas em rápida sucessão no mesmo ano e, na década de 1920, as raízes das estações de rádio de hoje foram estabelecidas. No entanto, demorou mais de dez anos até que os programas japoneses fossem transmitidos no rádio. Até então, os residentes japoneses podiam receber transmissões em japonês de Seattle e de outros locais, bem como transmissões de ondas médias e curtas do Japão, embora de forma não confiável. Nesta série de quatro partes, apresentaremos a história das transmissões de rádio japonesas e dos programas musicais japoneses realizados em Vancouver antes da guerra.

*Esta série é um trecho do livro ``Japan Hour'' de Tetsuya Hirahara e é reimpressa da revista mensal `` Freizer .''

* * * * *

Série “Hora do Japão ~ História da Radiodifusão Japonesa ~”

Mais informações
About the Author

Ele começou o hobby de receber transmissões estrangeiras em ondas curtas quando estava no ensino médio. Ele também se interessa pela história do rádio em geral e nos últimos anos tem pesquisado a história de programas de rádio direcionados a imigrantes japoneses transmitidos nas Américas. Em 2020, ele publicou por conta própria “Japan Hour”, que apresenta programas realizados na América do Norte antes da guerra.

(Atualizado em setembro de 2022)

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações