Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2016/8/1/war-brides/

As histórias das 'noivas de guerra' do Japão precisam ser contadas

comentários

Um dia, no início da década de 1980, minha mãe japonesa levou minha irmã e eu a uma loja de presentes do Distrito Internacional. Um nipo-americano de meia-idade que trabalhava lá olhou brevemente para nós, antes de se virar apaticamente. Sua linguagem corporal parecia indicar relutância em nos esperar. Olhei para minha mãe e, sem necessidade de pronunciar uma única palavra, ela disse: “Ele não gosta de mim”.

Então, apontando para nós, suas duas filhas meio negras, ela declarou em seu inglês ruim: “Ele vê, estou com vocês duas. Ele sabe que sou noiva da guerra .

Embora eu já a tivesse ouvido usar essa frase antes, eu sabia que não era algo que ela tivesse orgulho de ser chamada. Enquanto eu refletia, percebi que minha mãe queria dizer que o nipo-americano não gostava do fato de ela obviamente ter se casado com alguém de fora de sua raça, provavelmente um soldado americano. Mas a ironia é que ele não morava no Japão. Será que os japoneses daquele país não o considerariam um traidor por viver na América, assim como pensavam que minha mãe o era por se casar com um não-japonês? Ou talvez não fosse a mesma coisa se você deixasse seu país de origem, mas se casasse com alguém da mesma etnia. Muitas vezes lutei com esses pensamentos nas décadas seguintes ao incidente dos anos 1980.

Asako Sakaguchi e Phillip Michael Miller. Foto cortesia do autor.

No caso das “noivas de guerra” japonesas como a minha mãe, mulheres que se casaram com militares americanos, elas eram culpadas tanto de casar com um estrangeiro como de abandonar o seu país. Considerados desleais por alguns cidadãos japoneses por se casarem com seus antigos inimigos, eles também foram considerados desleais por alguns nipo-americanos por se casarem com americanos que não eram japoneses. É uma questão complicada que meu documentário War Brides of Japan irá abordar. Também quero erradicar o estigma associado ao termo “noiva de guerra”, muitas vezes falaciosamente intercambiável com “prostituta”.

Durante a ocupação aliada do Japão após a Segunda Guerra Mundial, os militares dos EUA tornaram-se o maior empregador do país. Os bombardeamentos devastadores que destruíram a infra-estrutura criaram escassez de alimentos, habitação e transporte. Mas o mais esmagador foi a perda de mais de dois milhões de homens japoneses. Como muitas mulheres, minha mãe teve que trabalhar. Contratada em uma base do Exército, ela aprendeu a fazer e vender sanduíches para soldados americanos. O bônus foi que seu chefe, um sargento, permitiu que ela levasse as sobras para casa para alimentar sua família e vizinhos famintos. Esse ambiente de respeito para com os japoneses por parte dos americanos foi ordenado pelo Estado-Maior Conjunto e implementado pelo General MacArthur.

À medida que alguns japoneses interagiam com seus ocupantes amigos, os relacionamentos começaram a se desenvolver. E, como principais assalariadas, as mulheres japonesas devem ter-se sentido libertadas – trocando os seus geta pelos saltos altos e pelas meias de nylon que os americanos trouxeram. Como um protótipo feminista, elas trocaram seus quimonos por saias largas de poodle, começaram a fumar cigarros e começaram a namorar seus antigos inimigos.

Harue Abiru e Charles William Lahn. Foto cortesia do autor.

Mais importante ainda, as “noivas de guerra” japonesas inadvertidamente ajudaram a transformar novas leis em legislação. Os maridos militares queriam trazer as suas esposas de volta para casa, nos Estados Unidos, então a Lei das Noivas de Guerra de 1945 foi promulgada e anulou a Lei de Imigração de 1924, uma lei que proibia os asiáticos de entrar nos Estados Unidos. Sem perceber, as “noivas de guerra” japonesas ajudaram a inaugurar um novo mandato que permitiu que cerca de 12 milhões de asiáticos imigrassem para a América ao longo do tempo.

Ao perdoar e casar com os seus antigos inimigos, as “noivas de guerra” japonesas também provaram que o amor tem o poder de transcender a guerra e o ódio. O que é verdadeiramente notável é que a maioria se casou com um homem negro ou branco. A rara exceção foi quando uma “noiva de guerra” se casou com um oficial da inteligência nipo-americana estacionado no Japão por causa de suas habilidades bilíngues. No entanto, a maioria das “noivas de guerra” celebraram casamentos inter-raciais e deram à luz bebés mestiços.

Nunca tendo estado nos Estados Unidos antes, eles não estavam preparados para o racismo aberto, Jim Crow e a xenofobia predominantes na época. Na verdade, a maioria não fazia ideia da Ordem Executiva 9066 e de como os americanos de ascendência japonesa tinham sido forçados a entrar em campos de encarceramento. Sem querer, as “noivas de guerra” até ajudaram a perpetuar a cultura japonesa, continuando a adotá-la quando os nipo-americanos enterrados foram forçados a destruir aspectos dela.

Até Loving v. Virginia , de 1967, era ilegal em 16 estados que qualquer pessoa branca se casasse com alguém, exceto outra pessoa branca. Com a histeria anti-japonesa a permear o país, as “noivas de guerra” que viviam em bairros civis eram vulneráveis, muitas vezes abordadas verbalmente e até acusadas de iniciar a guerra, apesar de não terem tido voz nela. Aqueles que viviam em bases militares tiveram melhor desempenho, pois desfrutaram da camaradagem de outras “noivas de guerra” que residiam nas proximidades.

O que é particularmente digno de nota é a quantidade de dificuldades que a maioria das “noivas de guerra” suportou. Alguns foram rejeitados pelas suas famílias japonesas por se casarem com um estrangeiro e depois rejeitados pelos seus sogros americanos por serem estrangeiros. Navegando em navios durante semanas e depois chegando a um país estranho sem o apoio das suas famílias imediatas, tiveram de ultrapassar barreiras culturais e linguísticas enquanto criavam filhos birraciais que esperavam que fossem assimilados e aceites.

Teruko Nishina e Roland Franklin Stead, Jr. Foto cortesia do autor.

A primeira “noiva de guerra” foi registrada em 1947. Embora a maior parte tenha chegado em 1952, qualquer pessoa que se casasse com um soldado americano até 1965 foi incluída nessa categoria. Naquela época, as viagens aéreas eram incomuns, as ligações telefônicas de longa distância eram caras e as “noivas de guerra” se comunicavam com suas famílias no Japão por meio de cartas.

Em agosto, um cinegrafista e eu planejamos visitar seis cidades em três estados para entrevistar oito participantes, incluindo um historiador, um casal de noivas de guerra e seus filhos adultos. Atualmente estamos arrecadando fundos para equipamentos e despesas de viagem. À medida que as “noivas de guerra” chegam aos 80 anos, é imperativo que registemos as suas histórias agora. O mundo precisa de reconhecer as suas importantes contribuições para a paisagem asiático-americana que vemos hoje, para que ninguém jamais olhe para eles com o tipo de apatia que a minha mãe tolerou naquele dia na loja de presentes no início da década de 1980.

Por favor, ajude-nos a fazer o documentário War Brides of Japan doando dinheiro ou serviços e suprimentos em espécie em:
https://fromtheheartproductions.networkforgood.com/projects/15778-documentaries-war-brides-of-japan .

Para mais informações, visite www.warbridesofjapan.com .

*Este artigo foi publicado pela primeira vez no jornal International Examiner em 21 de julho de 2016.

© 2016 Yayoi Lena Winfrey / The International Examiner

noivas gerações hapa imigrantes imigração intercasamento casamentos internacionais casamentos inter-raciais Issei Japão casamentos migração casamentos mistos pessoas com mistura de raças noivas de guerra Lei das Noivas de Guerra de 1945 War Brides of Japan (filme) esposas
About the Author

Yayoi L. Winfrey cresceu no Japão, Europa e América do Norte. Seguindo carreira em ilustração e design gráfico, ela se voltou para o jornalismo com foco em artes e entretenimento para comunidades negras. Enquanto morava na Califórnia em 1996, ela começou a se dedicar ao cinema. Hoje, Yayoi mora em Honolulu, onde continua escrevendo longas-metragens e ficção, além de fazer filmes.

Atualizado em agosto de 2016

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Discover Nikkei brandmark Novo Design do Site Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações

Atualizações do Site

ENVÍE SEU VÍDEO
Passe a Comida!
Participe em nosso vídeo celebrando a comunidade nikkei mundial. Clique aqui para saber mais! Prazo final prolongado ao 15 de outubro!
CRÔNICAS NIKKEIS #13
Nomes Nikkeis 2: Grace, Graça, Graciela, Megumi?
O que há, pois, em um nome? Compartilhe a história do seu nome com nossa comunidade. Inscrições abertas até o 31 de outubro!
NOVA CONTA DE MÍDIA SOCIAL
Estamos no Instagram!
Siga-nos @descubranikkei para novos conteúdos do site, anúncios de programas e muito mais!