A primavera de 1935 foi uma época de lenta recuperação financeira e agitação internacional. Adolph Hitler tomou o poder na Alemanha em 1933. O Japão e a Alemanha deixaram a Liga das Nações. Dachau, foi estabelecido o primeiro de mil campos de concentração. O que eventualmente seriam 1.400 leis alemãs destinadas a não-arianos e judeus estavam em ação. Em abril de 1934, milhares de americanos participaram de um comício pró-nazismo no Queens, Nova York. Em julho de 1934, 30 mil pessoas estavam presas na Alemanha.
O mal-estar que se espalha em tempos de incerteza financeira (a Grande Depressão), de devastação ambiental (o Dust Bowl) e de conflito mundial (afastamentos da Liga das Nações) tem uma forma de se infiltrar na política local e nas políticas de imigração. O sentimento contra os imigrantes da Ásia existia na Califórnia desde meados de 1800, começando pelos chineses. Em 1935, na Califórnia, já existiam duas décadas e meia de legislação destinada a restringir a imigração do Japão, restringindo a propriedade e restringindo a cidadania.
Na altura do banquete na Primavera de 1935, a Missão Wintersburg (fundada em 1904) já tinha inaugurado o seu segundo e maior edifício da Igreja de 1934, financiando a sua construção durante a Grande Depressão. Huntington Beach estava abrindo uma nova agência dos correios na Main Street, financiada pelo programa federal que se tornou a Works Progress Administration. Recém-chegados que escapavam do Dust Bowl do meio-oeste apareciam na Califórnia em busca de trabalho. Foi a era do New Deal. As pessoas enfrentavam tempos financeiros difíceis, mas ainda tinham esperança no futuro.
Em Wintersburg Village e Huntington Beach, os agricultores e comerciantes locais estavam determinados a manter as coisas caminhando numa direção positiva. No dia 22 de abril, foi realizado um banquete no Memorial Hall com líderes comunitários especificamente “ em homenagem aos cidadãos japoneses desta comunidade ”.
O Santa Ana Register informou no dia seguinte que 200 cidadãos proeminentes compareceram e que “as palestras, embora breves, foram expressões das relações amistosas que existem entre os empresários da comunidade e os residentes japoneses, e foram planejadas como uma homenagem aos japoneses. ”
O Los Angeles Times descreveu o simbolismo do jantar: “flores de cerejeira e papoulas da Califórnia foram entrelaçadas em um banquete de paz e boa vontade aqui esta noite”. O Cônsul Geral Japonês, Tomokazu Hori, foi o convidado especial e orador principal de um jantar especial em Huntington Beach para celebrar e fortalecer relacionamentos, auxiliado pela nova geração de nipo-americanos: os Nisseis.
O presidente do jantar e brinde, Ralph C. Turner - proprietário da MA Turner Co., uma loja de produtos secos e diversos na Main Street em Huntington Beach - citou o jornalista e colunista do Los Angeles Times Harry Carr, que disse que uma “Idade de Ouro sempre segue a fusão do Oriente e do Ocidente.” O Cônsul Geral Hori concordou e falou “ gentilmente” dos propagandistas que trabalham para dividir os países.
O prefeito de Huntington Beach, Thomas Talbert, deu as boas-vindas a todos, juntamente com membros do conselho municipal de Huntington Beach, da Câmara de Comércio de Huntington Beach, do Windsor Club, do Rotary Club, da Associação de Homens de Negócios, da Associação Japonesa Smeltzer, da Associação Japonesa de Orange County e do Nipo-Americano. Liga dos Cidadãos, entre outros. Qualquer pessoa que fosse alguém estava lá.
Os pioneiros nipo-americanos de Wintersburg Village e Smeltzer trabalharam durante três décadas e meia para criar uma vida na América. O banquete reconheceu estes esforços e reuniu agricultores e comerciantes da zona rural circundante. Eles se conheciam e queriam conter os rumores dos conflitos internacionais e domésticos.
Desde o início, os pioneiros japoneses de Orange County trabalharam para construir relacionamentos comunitários, fornecendo populares “fogos de artifício diurnos” e noturnos para as primeiras celebrações do Dia da Independência de Huntington Beach. Eles ajudaram a arrecadar fundos para reconstruir o cais de Huntington Beach a tempo de sua reinauguração em 1914, na qual a comunidade nipo-americana participou das celebrações. A comunidade pioneira japonesa em Wintersburg Village se uniu na Primeira Guerra Mundial, arrecadando fundos para apoiar a Cruz Vermelha Americana.
As celebrações anuais do aniversário do Imperador do Japão também serviram como eventos culturais populares para os quais a comunidade circundante foi convidada para música, comida e apresentações (e os residentes locais compareceram às centenas). Masami Sasaki, proprietário da Chili Pepper Dehydrating, Inc. (conhecida como “Rei da Chili Pepper”), forneceu um centro comunitário para jovens onde os alunos aprenderam judô.
À medida que os nisseis nascidos nos Estados Unidos atingiram a maioridade, a comunidade nipo-americana chegou ao momento enfrentado por todas as comunidades de imigrantes, quando as antigas tradições do país encontram a modernidade do novo país. O Los Angeles Times menciona mais de uma vez que as jovens nisseis em quimonos tradicionais dourados, vermelhos e roxos “eram pontos brilhantes ” no banquete, ao mesmo tempo que observa que Leonard Miyawaki “implorou por uma compreensão dos problemas do segundo- geração japonesa e pediu a derrota da legislação anti-japonesa no Legislativo. Os pais de Miyawaki administravam o mercado japonês conhecido como “Rock Bottom” na Main Street em Huntington Beach (217 Main Street, hoje Longboard Restaurant & Pub).
O Cônsul Geral Hori provavelmente ficou aliviado com a recepção calorosa em Huntington Beach. Ele estava lidando com extrema agitação no Vale do Rio Salgado, no Arizona. Agricultores nipo-americanos e hindus estavam sendo assediados e atacados, às vezes por homens mascarados. Agricultores caucasianos militantes formaram grupos anti-japoneses e encorajaram bombardeamentos, tiroteios e incêndios criminosos. Esses grupos começaram a pedir a remoção de todas as pessoas de ascendência japonesa do Arizona. A chegada, em Março de 1935, do Departamento de Justiça dos EUA e uma ameaça de Washington DC de que o Arizona não receberia o financiamento do New Deal interromperam o conflito.
O banquete de meados de abril de 1935 em Huntington Beach foi realizado poucos dias depois que as coisas começaram a se acalmar no Arizona. Uma semana antes, a esposa do Cônsul, Taeko Hori, foi convidada do Clube Universitário Feminino apoiando palestrantes com uma mensagem de manutenção da amizade entre o Japão e a América. O porta-voz Ken Nakazawa, professor de arte da Universidade do Sul da Califórnia, disse ao grupo que “patriotas que tentam mostrar a sua devoção à América manifestando ódio a outras nações são uma ameaça à paz do mundo”. Ele implorou às mulheres americanas que se unissem a outras pessoas do outro lado do mar no interesse da amizade. A equipe do Consulado esteve em todos os eventos comunitários concebíveis, trabalhando para solidificar relacionamentos.
Para promover o ambiente cultural do encontro, Mary Chino de Chula Vista – filha de Tsuneji Chino, um fazendeiro de aipo e proeminente líder comunitário do sul da Califórnia que viveu em Wintersburg Village – cantou árias “semelhantes a flauta” de Madame Butterfly e outras óperas . Alice Setsuka Imamoto de Garden Grove - uma pianista reconhecida nacionalmente aos 8 anos - apresentou mais música clássica. Breves discursos proferidos por cidadãos proeminentes e autoridades eleitas foram acolhedores e encorajadores para o futuro.
O Los Angeles Times descreveu o banquete de Huntington Beach como “mais do que uma reunião amigável... Os japoneses estabeleceram-se aqui como agricultores. Eles criaram peixes dourados. Eles cultivaram flores. Eles criaram pássaros.” O sentimento da mídia que cobriu o evento foi lisonjeiro e positivo.
Nesta noite em Huntington Beach, num momento de retórica perturbadora, os líderes da comunidade fizeram uma declaração pública sobre como manter as amizades intactas e convidaram os meios de comunicação social para testemunhar isso.
*Este artigo foi publicado originalmente no blog Historic Wintersburg em 8 de agosto de 2016.
© 2016 Mary Adams Urashima