Quem é Mary Mieko Sunada? Começa com a minha certidão de nascimento. Uma menina nasce com o nome Mary Mieko Nakata em 1º de janeiro de 1948, à 1 hora da manhã, no endereço 1-4 Tanaka-machi Askusa Daito-ku, em Tóquio, no Japão. Meus pais são Yoneto Nakata de Sanger, na Califórnia, E.U.A., e Yaeko Niikura de Gumna-ken, no Japão.
Meu pai, Yoneto, foi o último membro da família Nakata. Ele não tinha irmãos ou irmãs. Após o parto, sua mãe ficou doente e sua família retornou ao Japão. Ele voltou aos E.U.A. após a morte dos seus pais. Ele foi convocado para o exército americano em 1941 e se ofereceu para trabalhar no Serviço de Inteligência Militar (MIS). Foi dispensado com honras em 19 de janeiro de 1946. Mais tarde, ele se casou com a minha mãe, Yaeko, e eu nasci em 1948. Ele morreu repentinamente em 28 de maio de 1948. Eu sou a sua única filha viva.
O meu pai queria que morássemos todos juntos nos E.U.A. Ele queria que eu tivesse um primeiro nome americano. Ele mesmo passou a usar o nome "James" para se encaixar na sociedade americana. Ele adorava filmes americanos e gostava de assistir os filmes com a Mary Pickford, sua atriz de cinema mudo favorita. Meu primeiro nome acabou sendo Mary.
Por ser um bebê "Oshogatsu" (nascido no Dia de Ano Novo), o meu nome do meio teve que se referir à maior festa japonesa. O meu pai escolheu o nome Mieko. Os kanjiis são: 美エ子.
Infelizmente, eu não me lembro do kanji que meu pai me deu para a letra "e". Eu não sei como escrevê-lo. Mas a tradução em inglês é "criança linda". Eu me tornei Mieko, sua linda menina nascida no começo de um novo ano.
O meu sobrenome, Nakata, seria a minha ligação com a nossa árvore genealógica. O kanji é 中田. 中(Naka) significa "no meio" ou "dentro". 田(ta) quer dizer "arroz" ou "arrozal". Juntando os dois, Nakata pode ser traduzido como "dentro do campo de arroz". Nakata é um nome japonês muito comum, como Smith ou Jones. Eu queria me reconectar com os meus parentes japoneses. Quando a minha mãe morreu do mal de Alzheimer em 30 de abril de 2013, ela me deixou o último endereço conhecido dos parentes do meu pai. Escrevi uma carta, e eles responderam lembrando do meu pai e da minha mãe, mas não de mim. Eu me senti perdida, sozinha e abandonada.
Quando me casei com John Sunada, eu me tornei Mary Mieko Sunada. Eu poderia ter mantido Nakata, o sobrenome do meu pai. Preferi não fazê-lo. Apesar do meu sobrenome ter sido mudado, as minhas recordações do meu pai não mudaram. Nossos filhos acabaram recebendo nomes para honrar o meu pai e outros membros da nossa árvore genealógica. A tradição de primeiros nomes americanos e nomes do meio japoneses seria perpetuada através dos nossos filhos. O filho mais velho se chama James Shizuto Sunada. James tem o nome do meu pai. Ele tem o cabelo ondulado negro do meu pai, olhos expressivos e um sorriso maravilhoso. Shizuto é o nome do meio do meu marido. Os dois têm personalidades tranquilas.
O mais novo se chama David Hiroshi Sunada. O nome David foi escolhido porque ninguém tinha esse nome na nossa família. David desenvolveu a sua própria personalidade. Hiroshi é o nome do irmão da minha mãe e do primo do meu marido. Eles se tornaram homens fortes e inteligentes. Embora a família Nakata tenha terminado comigo, a família Sunada me acolheu de braços abertos. Eu ganhei novas recordações e muitos outros parentes. Eu tenho a minha própria família, com os nossos filhos perpetuando o legado dos seus nomes.
* A autora trabalhou nesta história durante o workshop "Nomes Nikkeis", realizado na Igreja Budista de Orange County em Anaheim, na Califórnia, em 28 de setembro de 2014.
© 2014 Mary Sunada
Os Favoritos da Comunidade Nima-kai
Todos os artigos enviados para esta série especial das Crônicas Nikkeis concorreram para o título de favorito da nossa comunidade. Agradecemos a todos que votaram!
