Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2008/4/13/america-to-tatakatta-nikkeijin/

Parte 1: Experiências de kamikaze e soldados dos EUA—Masami Ono

1 comentários

É bem sabido que as tropas nipo-americanas deixaram uma marca na Europa durante a Segunda Guerra Mundial. O 442º Regimento, formado inteiramente por nipo-americanos, serviu no teatro europeu e recebeu o maior número de condecorações da história americana. No entanto, também houve muitos nipo-americanos que foram convocados para o serviço militar e enviados para lutar contra o seu país de origem, os Estados Unidos, enquanto recebiam educação no Japão. De acordo com uma pesquisa de Keishi Kadoike, que estuda o serviço militar nipo-americano na Escola de Pós-Graduação da cidade de Nagoya, o número está entre 1.000 e 2.000.

Há três anos, tive a oportunidade de ouvir as histórias de três ex-soldados japoneses nipo-americanos que viviam perto de Los Angeles. Ono, um sobrevivente Kamikaze que serviu no Exército dos EUA durante a Guerra da Coréia, o Sr. Omori, que serviu em unidades na Manchúria e nas Filipinas e encerrou a guerra em Taiwan, e seu irmão mais velho, um soldado dos EUA, juraram lealdade a Japão. O Sr. Akune estava lá.

Ono nasceu em 1928 em Hawthorne, Califórnia, perto de Los Angeles. A primeira pessoa a vir para a América foi o avô de Ono, que era de Okayama. O pai de Ono primeiro dirigiu uma mercearia e depois abriu um restaurante chinês no oeste de Los Angeles.

Naquela época, havia uma tendência de as crianças descendentes de japoneses receberem educação no Japão. Então o Sr. Ono e sua irmã começaram a morar em Okayama em 1940. Na escola japonesa para a qual foi transferido, ele foi provocado, perguntando: “Você é americano ou japonês?”

Ele foi convocado para o serviço militar quando era aluno do segundo ano na Escola Comercial Daiichi da Prefeitura de Okayama. ``Quando eu disse que não queria ir, meu professor da escola me bateu. Tentei muito durante uma semana, pensando que não queria ir, mas no meio do caminho percebi que tudo o que precisava fazer era reprovado no exame.'' Porém, no final, passei no exame. Ele se alistou no Matsuyama Air Corps, uma das unidades kamikaze.

Uniforme dos dias de treinamento pré-médico

“Em 10 de maio de 1944, centenas de B-29 voaram em formação. Eles lançaram bombas perto do abrigo antiaéreo. Eles nos disseram que o que restava eram torpedos humanos, então chamamos voluntários. Eu não.Depois disso, mudamos de Matsuyama para Kure e, em 6 de agosto de 1945, apenas três B-29 voaram em direção a Hiroshima. Depois disso, vi um flash de luz. Imediatamente, uma nuvem de cogumelos subiu. o fundo ficou subitamente tingido de vermelho."

Então chegou o dia 15 de agosto. Ono permaneceu na unidade e trabalhou na limpeza após o incidente por cerca de um mês. Ele recebeu 2.000 ienes como subsídio de aposentadoria. Naquela época, seu salário mensal era de cerca de 50 a 70 ienes, o que era muito dinheiro.

Por outro lado, a família americana internada em Manzanar optou por retornar ao Japão após a guerra. «O meu pai escolheu o Japão em vez dos Estados Unidos porque o dinheiro que investiu antes da guerra foi roubado por fraude e, mesmo que tivesse feito fortuna, foi atirado para um campo de concentração e confiscado, penso que isso vem da experiência de. não ser capaz de possuir algo", diz Ono. Depois de retornar ao Japão, o pai de Ono abriu um negócio em Okayama e agora administra seis lojas na cidade, incluindo uma mercearia e uma loja de picles.

Ono trabalhava como intérprete na sede de investigação criminal das forças armadas dos EUA em Kobe. Ono sempre quis retornar aos Estados Unidos e, quando a Guerra da Coréia começou, ele recuperou a cidadania americana no consulado e se ofereceu como voluntário para o exército dos EUA.

``Durante a entrevista, perguntaram-me: ``Você é cidadão americano?'' e eu respondi: ``Sim'', e eles disseram: ``Bem-vindo!'' e pude ingressar no exército.' ' Assim, aos 22 anos, Ono voltou a ser americano. Desta forma, Ono conseguiu recuperar a sua cidadania americana expirada ingressando no exército dos EUA.

"Fiquei surpreso com a diferença entre os militares japoneses e os militares japoneses. Eles obedeciam absolutamente, não importa o que acontecesse. Eles sempre tiveram medo de serem espancados por seus superiores. Nunca tinha experimentado algo assim nas forças armadas dos EUA."

No entanto, Ono adoeceu e foi mandado de volta para a América. Seu pai queria que ele assumisse os negócios da família no Japão, mas com base em sua experiência durante seus dias de treinamento pré-médico, ele chegou à ideia de que “No Japão, não importa o quanto as pessoas que estão na base trabalhem, elas serão esmagado.Na América, se você tiver uma boa ideia, você pode chegar ao topo.'' tinha. Ele escolheu a América por sua própria vontade.

Depois de se formar na universidade, o Sr. Ono trabalhou para uma empresa comercial japonesa em Los Angeles e depois trabalhou para a Autoridade Portuária de Los Angeles. ``Durante meu tempo na Autoridade Portuária, uma vez pilotei um caça Zero que estava armazenado no Aeroporto de Chino por algum motivo. É irônico, já que nunca pilotei um durante meus dias de treinamento pré-julgamento.''

Por último, perguntei-lhes quem gostariam de ser se renascessem em seguida.

"Quero nascer no Japão como um japonês. O Japão de hoje é completamente diferente de quando eu estava lá. Não havia nada no Japão naquela época. Mesmo assim, não consigo entender os recentes dramas da TV japonesa. Dramas japoneses modernos não sinto o espírito Yamato nos japoneses que vejo."

Depois de ficar à mercê da guerra e ser forçado a ingressar no exército japonês, o Sr. Ono optou por voltar a ser americano, mas o espírito Yamato ainda vivia silenciosamente no fundo de seu coração. Da próxima vez, compartilharemos a experiência do Sr. Omori.

Ler Parte 2 (Keiichi Omori)

Ono fala sobre ser um “sobrevivente do kamikaze”

© 2008 Keiko Fukuda

forças armadas Califórnia gerações Exército Imperial Japonês Japão Nipo-americanos kamikaze Kibei Guerra da Coreia, 1950-1953 Los Angeles Nisei Província de Okayama militares aposentados Estados Unidos da América veteranos Segunda Guerra Mundial
Sobre esta série

A história das tropas nipo-americanas que serviram na Europa durante a Segunda Guerra Mundial é bem conhecida. A 442ª Equipe de Combate Regimental, composta inteiramente por nipo-americanos, serviu na frente europeia e é a equipe de combate mais condecorada da história dos Estados Unidos. No entanto, também houve muitos nipo-americanos que foram convocados enquanto recebiam educação no Japão e acabaram lutando por seu país de origem, os Estados Unidos. De acordo com uma pesquisa feita por Kadoike Keishi, uma estudante de pós-graduação da Universidade da Cidade de Nagoya que pesquisa nipo-americanos que serviram no exército japonês, o número pode chegar a mil ou até dois mil. Esta série conta as histórias de três ex-soldados nipo-americanos do exército japonês que vivem perto de Los Angeles.

Mais informações
About the Author

Keiko Fukuda nasceu na província de Oita, se formou na Universidade Católica Internacional e trabalhou num editorial de revistas informativas em Tókio. Em 1992 imigrou aos EUA e trabalhou como editora chefe numa revista dedicada a comunidade japonesa. Em 2003 decidiu trabalhar como ¨free-lance¨ e, atualmente, escreve artigos para revistas focalizando entrevistas a personalidades.  Publicou junto a outros escritores o “Nihon ni Umarete” (Nascido no Japão) da editora Hankyuu Comunicações. Website: https://angeleno.net 

Atualizado em julho de 2020 

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Discover Nikkei brandmark

Novo Design do Site

Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações

Atualizações do Site

CRÔNICAS NIKKEIS #14
Família Nikkei 2: Relembrando Raízes, Deixando Legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... qual o significado da família nikkei para você? Envie sua história!
APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!