Entrevistas
Um Filho Obediente (Inglês)
(Inglês) Minha mãe costumava me escrever uma vez por semana em cerca de meia página de papel para máquina de escrever, apenas um resumo dos acontecimentos. Ela disse que quando chegou foi - e foi desfazendo as malas em Tule Lake, bateram [na porta]. Ela abriu a porta e havia duas senhoras, empoeiradas, sapatos empoeirados e assim por diante. Elas tinham caminhado a partir do outro lado do campo de concentração, elas foram umas das primeiras detentas lá... Elas disseram: "Ouvimos dizer que a família do menino que está na cadeia está chegando hoje. Então, nós viemos para receber você e dizer muito obrigado pelo seu filho."
E quando li isso, experienciei uma repentina descarga de peso dos meus ombros, que eu não sabia que estava carregando, desde o momento em que minha mãe confessou a mim, ela disse: "Eu admiro o que você fez. Concordo com você. Mas se nos separarmos agora, nós poderemos nunca mais ver um ao outro novamente. Se o governo puder fazer esse tipo de coisa, pode nos manter separados. Então, por favor, venha conosco. É importante nos mantermos juntos." E eu disse: "Eu gostaria, mas estou nas mãos de outras pessoas que estão tratando de mim e você não tem que se preocupar quanto a isso. Eu simplesmente não posso ir. Eu não seria a mesma pessoa agora se eu tivesse ido, porque eu tomei uma posição e não posso desistir."
E por isso, mesmo as lágrimas não poderiam mudar a minha opinião. Mas isso me deu um sentimento de culpa falhando por não responder como um filho obediente. Mas eu não sabia que estava carregando isso. Quando eu li aquela carta dizendo, aquela visita me deu um grande alívio, aquele peso saiu.
Data: 5 de dezembro de 1999
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Tom Ikeda, Alice Ito
Explore More Videos
Recebendo uma resposta negativa ao pergunatar ao pai sobre a experiência da Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1939) Pintor, artista gráfico e professor nipo-americano
Memórias das condições de poeira na prisão do acampamento Minidoka (Inglês)
(n. 1923) Nissei de Washington. Recusou-se a se alistar durante a Segunda Guerra Mundial
Saque da casa da família pelo FBI após o bombardeio de Pearl Harbor (Inglês)
(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial
Testemunhando a prisão do pai a partir dos olhos de uma criança (Inglês)
(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial
Participando de exercícios militares na escola no Japão durante a guerra (Inglês)
(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial
Ouvindo a propaganda de guerra anti-americana de um professor (Inglês)
(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial
As dificuldades da vida no Japão durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1927) Nissei nipo-americana. Sua família retornou voluntariamente ao Japão durante a Segunda Guerra Mundial
Confiando o hotel da família a uma vizinha durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(1918-2023) Japones kabuki dançarino
O sentimento anti-japonês na época da Segunda Guerra mundial (Inglês)
(n. 1918) Homem de negócios Issei no Canadá
Proibido de trabalhar como motorista durante a guerra (Japonês)
Imigrantes do Kasato-maru
Os campos de concentração são resultado da falta de poder político (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
A Perspectiva da Juventude (Inglês)
(1923–2006) Ativista comunitário. Co-fundador do Comitê de Manzanar
A escolha de mudar-se para o leste ou ir para o Japão (Inglês)
(n. 1920) Nissei nipo-canadense. Fundou a Sociedade Ikenobo Ikebana de Toronto
Sentindo-se aprisionada no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Institucionalização - um aspecto ruim do campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista