Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/422/

A rígida política de separação entre meninos e meninas nas escolas no Japão (Inglês)

(Inglês) E*: Me fala como era a separação ou segregação de meninos e meninas no sistema escolar.

Ah, sim, era bem estrito. Se você falasse … Quando eu, mesmo depois da escola ou no sábado, domingo … É claro, no sábado, a metade do dia era passada na escola. E depois de terminar as aulas, ou se você [fosse fazer] compras com os pais ou com [um] amigo, você tinha que usar uniforme escolar para que eles [pudessem] ver … o que os estudantes do ginásio [estavam] fazendo. Então, se você [falasse] com um dos meninos, eu não sei quem [dava] parte, eles iam para a escola direto. Eu não sei, naquele tempo, você acha que eles tinham telefone?

E: Não.

Eu não acho, então alguém tem que … foi até a escola, e porque eu estava falando com um menino vizinho, porque ele tinha me perguntado como eu estava, e ele perguntou como a [minha] mãe estava. E falando só assim, e alguém vai e dá parte. E uma vez, o meu pai morreu quando eu tinha dezesseis anos, e meu irmão voltou do Canadá. Meu irmão disse depois do funeral e daquela coisa toda: “Vamos ver [um] filme”. Eu estava com meu uniforme, e eu fui ao … eu fui ao cinema com meu irmão. Alguém deu parte de mim para o reitor, e … “Onde você foi ontem a noite?” “Eu fui ver [um] filme”. “Com quem?” “Meu irmão”. O reitor ficou tão surpreso … Eles achavam que eu era filha única na família, então eles … eles disseram: “Ah, seu irmão? Tá bom. Volta para a aula, então. Volta para a aula!” [Risos]

* “E” representa o entrevistador (Peter Wakayama)


educação gênero Japão

Data: 14 de fevereiro de 2005

Localização Geográfica: Toronto, Canadá

Entrevistado: Peter Wakayama

País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center

Entrevistados

Nissei do sexo feminino. Nascida em 29 de setembro de 1920 em Port Moody, Colúmbia Britânica, Canadá. Em 1930, foi com os pais para o Japão, onde cursou escola. Retornou ao Canadá em 1940, e casou-se antes de ser removida para Hastings Park e posteriormente para Tashme, no interior do Canadá. Depois de sair de Tashme, ela se mudou para Toronto, onde seu marido trabalhou para o escritório do cônsul-geral. Adotou duas crianças. Ela se envolveu com a Sociedade Ikenobo e foi ao Japão estudar ikebana, a arte japonesa de fazer arranjos florais. Nos anos 50, ela e seu marido ajudaram a estabelecer o Centro Cultural Nipo-Canadense de Toronto. (15 de fevereiro de 2005)

*The full interview is available at Denshō: The Japanese American Legacy Project.

Suto,Henry

Working tirelessly after the war (Japanese)

(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano

Kobayashi,BJ

From attorney to developer

Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira

Janzen,Terry

Crescendo no Japão (Inglês)

(n. 1930) Medio japonesa y creció en Japón y los Estados Unidos.

Oda,Harunori

Deciding to come to America

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Ito,Susumu “Sus”

Feeling prejudice while looking for jobs

(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental

Ito,Susumu “Sus”

Invited to teach at Harvard by his boss

(1919 - 2015) Nissei que serviu na Segunda Guerra Mundial com a 442ª Equipe de Combate Regimental

Yamashiro,Michelle

Working together in Okinawa using three languages

Norte-americana Okinawana, cujos pais são peruanos

Wasserman,Fumiko Hachiya

Mother founded Japanese language school in neighbors’ backyard

Juíza Sansei do Tribunal Superior do Condado de Los Angeles na Califórnia

Yamada,Mitsuye

Her brother’s reasons as a No-No Boy

(n. 1923) Kibei Nisei poet, activist

Kakita,Howard

Reuniting with parents in America

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima

Kakita,Howard

His views on nuclear weapons

(n. 1938) Nipo-americano. Sobrevivente da bomba atômica de Hiroshima