Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/es/journal/2010/11/24/international-internees/

Internados internacionales: El campamento familiar en Crystal City

comentarios

"La amargura del encarcelamiento estaba ahí, pero pudieron sortearla de alguna manera y vivir una vida familiar comunitaria bastante decente".
--Mako Nakagawa

Escuela secundaria, Crystal City, Texas, Archivos digitales Densho.

Días después de que la Junta de Educación de Texas votara a favor de enmendar el plan de estudios de estudios sociales del estado para corregir un sesgo liberal percibido, me viene a la mente un capítulo de Texas en la historia japonés-estadounidense. Según informes de prensa, entre los cambios que el consejo escolar hizo en el plan de estudios se encuentra "una enmienda que enfatiza que alemanes e italianos, así como japoneses, fueron internados en los Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial, para contrarrestar la idea de que el internamiento de japoneses fue motivado por el racismo". 1 Un campo de internamiento en la ciudad de Crystal City, en el sur de Texas, albergaba internados alemanes y japoneses, así como prisioneros deportados de América Latina y media docena de italianos. Otros campos de internamiento en todo el país albergaban una mezcla de ciudadanos extranjeros. Pero el hecho de que el gobierno estadounidense internara a inmigrantes europeos no niega en modo alguno el racismo que condujo al encarcelamiento masivo de estadounidenses de origen japonés. 2

Mapa dibujado a mano del campo de internamiento de Crystal City, Texas. Click para agrandar. Archivos digitales Densho.

Si no hay suficientes personas que sepan acerca del traslado y encarcelamiento masivo de 120.000 personas de ascendencia japonesa durante la Segunda Guerra Mundial, es muy probable que aún menos sepan que individuos de ascendencia alemana e italiana también fueron internados por el gobierno de Estados Unidos durante la Segunda Guerra Mundial. Durante el transcurso de la guerra, el Departamento de Justicia (DOJ) internó a más de 11.500 inmigrantes alemanes y a más de 2.700 personas de ascendencia italiana. El gobierno de Estados Unidos también dispuso la deportación y detención de más de 2.250 latinoamericanos de ascendencia japonesa, mantenidos como rehenes para posiblemente ser canjeados por prisioneros de guerra estadounidenses. 3

Independientemente de su nacionalidad, los internados compartieron experiencias dolorosas: padres separados de sus familias, reputación y respeto por sí mismos dañados, pérdida de propiedades y medios de vida, y el estigma de la posguerra de la culpa asumida. 4 Pero una diferencia crítica señala el papel que jugó el sesgo racial en las políticas del gobierno: los extranjeros enemigos europeos no fueron atacados en masa. Los funcionarios del gobierno adoptaron una política de al menos intentar determinar si los alemanes eran leales y en gran medida descartaron a los italianos como una amenaza. Por el contrario, casi un siglo de discriminación antiasiática llevó a los mismos funcionarios a desconfiar de todas las personas de ascendencia japonesa, simplemente por su ascendencia. El general John DeWitt, encargado de la defensa de la costa oeste, lo expresó sin rodeos: "La raza japonesa es una raza enemiga". 5

Departamento de Justicia inspeccionando el equipaje de las mujeres que salían del campo de encarcelamiento de Tule Lake hacia Crystal City, Texas, campo de internamiento, 1946. Archivos digitales Densho.

Aquí debemos distinguir entre internamiento, la detención legal de ciudadanos extranjeros seleccionados bajo la Ley de Enemigos Extranjeros de 1918, y el encarcelamiento indiscriminado de 120.000 estadounidenses de origen japonés bajo la amplia autoridad de la Orden Ejecutiva 9066.6 Dos tercios de los detenidos después del presidente Roosevelt Los firmantes de la orden eran ciudadanos estadounidenses, no sujetos legalmente a internamiento. Sin embargo, ellos y sus familias permanecieron recluidos en recintos vigilados durante años sin ningún cargo de irregularidad. La Orden Ejecutiva 9066 no se aplicó a los ciudadanos estadounidenses de origen alemán o italiano.

"Se está preparando el campamento de reunión de Crystal City para las familias", Gila News-Courier, 15 de mayo de 1943. Archivos digitales Densho.

Crystal City fue única en su designación como campo de internamiento de familias, una parte de la historia de Texas que debe entenderse en el contexto más amplio del encarcelamiento masivo. En noviembre de 1942, el Servicio de Inmigración y Naturalización convirtió un antiguo campamento de trabajadores agrícolas migrantes en el condado de Zavala en una instalación donde las familias podían reunirse con sus padres internados. Aunque el campo estaba destinado a albergar a extranjeros japoneses y a sus hijos, las primeras familias en llegar fueron alemanas, junto con una familia italiana. En el verano de 1944, Crystal City albergaba a 804 personas de ascendencia alemana, 4 de ascendencia italiana y 2104 de ascendencia japonesa; De los Nikkei, alrededor del 50% eran de países latinoamericanos, principalmente Perú. Debido a que Perú se negó a aceptar a su gente de ascendencia japonesa después de la guerra, muchos permanecieron en Crystal City hasta que el campo finalmente cerró en febrero de 1948.7

Se puede ver en línea un noticiero gubernamental de alrededor de 1943 sobre el campo de internamiento de Crystal City (desplácese hacia abajo hasta Centro de detención de enemigos alienígenas: Crystal City)

El noticiero, que presenta un panorama optimista de la vida en el campo de internamiento, muestra a los detenidos viviendo bajo "estándares tradicionales estadounidenses de trato decente y humano". El guión admite, sin embargo, que las personas sufren enfermedades "imaginarias" atribuibles a "la detención, la valla, la pérdida de la libertad".

Equipo de béisbol peruano japonés, Crystal City, c. 1946. Archivos digitales Densho.

Mako Nakagawa

A la edad de siete años, Mako Nakagawa, con su madre y sus tres hermanas, se trasladaron del campamento WRA de Minidoka, Idaho, para reunirse con su padre en Crystal City. Después de dos años de separación, Mako recordaba a su padre principalmente a través de una fotografía formal que su madre apreciaba.

No lo reconozco. No lo reconozco y mi hermana pequeña le tenía miedo y se escapó de él. Yo era demasiado grande para huir de él. Ojalá pudiera haberlo hecho. No me gustaba este hombre. Parecía sucio y un poco desaliñado y esperaba a este hombre apuesto, distinguido, bien vestido y arreglado. Y este hombre fue una decepción, pero mis hermanas lo abrazaban y estaban muy felices de verlo, y mi mamá parecía muy feliz. Y traté de fingir que estaba feliz. Yo no lo estaba. Me tomó un tiempo acostumbrarme realmente a él, y lo estaba, realmente lo estaba. Era muy diferente de lo que escucho de mis amigos. Era una persona amable. Era una persona cariñosa. Supongo que más tarde, cuando tomé su historia, el hecho de que el bebé se le escapara le dolió mucho. Él dijo: "Mi propia hija, mi propia hija está huyendo de mí".

Ver vídeo >>

Mako rápidamente se encariñó con su padre, quien le contó historias y la llevó a la piscina (un depósito de riego reconvertido). Después de años de infeliz separación, su madre revivió al reunirse con su marido. Mako recuerda que la vida como familia mejoró mucho en Crystal City.

Densho: ¿Pudieron ser una familia en Crystal City?

Nakagawa: Mucho más. Por un lado, no comíamos en los comedores. Teníamos un pequeño dúplex donde en el medio había un baño, benjo, y luego todos cocinaban y comían por sí mismos. Entonces había una sensación de privacidad, una sensación de familia. Había un sentido de comunidad. Uno de los recuerdos de mi papá estaba en Crystal, nos llamaban Sr. Takahashi, Sra. Takahashi. Supongo que esa no es la forma en que se dirigían a ellos antes. Sólo éramos cosas. Había una sensación mucho más saludable...

Íbamos a la escuela japonesa después de la escuela estadounidense, y luego íbamos a la escuela japonesa todo el sábado, y luego íbamos a la iglesia el domingo, así que había escuela todos los días de una forma u otra. Se programaron muchas actividades para niños y parecía que todos estaban involucrados... Desde mi perspectiva y por lo que leí, y por mis hermanas y por el tono, era simplemente un lugar mucho más saludable. Estábamos encarcelados. No había duda al respecto y la amargura del encarcelamiento estaba ahí, pero pudieron sortearlo de alguna manera y vivir una vida bastante decente, más cercana a una familia comunitaria, lo que era imposible en Minidoka.

Ver vídeo >>

Los entrevistados de Densho describen Crystal City como segregada en secciones étnicas. La mayoría de los nisei dicen que tuvieron poco contacto con los niños alemanes americanos. También tenían dificultades para comunicarse con los peruanos japoneses que hablaban español, ya que los nisei no hablaban con fluidez su idioma común, el japonés. Mientras que los japoneses americanos iban a la escuela japonesa después de su escuela regular, los japoneses peruanos tomaban clases de inglés.

Arte Shibayama

Art Shibayama fue enviado con su familia a Crystal City desde su Perú natal. En su entrevista recuerda haber interactuado con los japoneses americanos de su época.

Densho: Sobre la relación entre los japoneses peruanos y los japoneses americanos, ¿se mezclaron mucho?

Shibayama: No demasiado porque fuimos uno de los últimos en ir al campamento... en el 44, así que ya era tarde. Tuvieron que construir un nuevo cuartel para que viviéramos allí, así que nos pusieron a todos juntos en un lado del campamento. Como la liga de softbol ya estaba establecida, formamos nuestro propio equipo y de esa manera nos mezclamos con los japoneses americanos. Y luego también en el judo, porque teníamos que llevar el judo al mismo lugar, así que nos mezclamos con ellos allí. Pero era difícil comunicarnos porque no hablaban japonés y nosotros no hablábamos inglés, así que era difícil...

No tuvimos ningún roce. Lo único fue que no podíamos comunicarnos muy bien. Así que fue principalmente mediante lenguaje de señas, mediante expresión. O les hablábamos en japonés y ellos respondían en inglés. Porque muchos de ellos entendían pero no podían hablar.

Ver vídeo >>

Elenco de una obra de teatro, Campo de internamiento de Crystal City. Archivos digitales Densho.

A diferencia de los campos de la WRA, donde se promovía el americanismo y se desalentaba la cultura japonesa, en Crystal City la recreación era mucho más étnica, presumiblemente porque algunos internados habían solicitado la repatriación o se esperaba que fueran deportados. Se proyectaron películas alemanas, españolas y japonesas y se practicaron artes y deportes tradicionales japoneses. Los partidos de sumo eran populares y los niños aprendían canciones japonesas y actuaban en obras de teatro japonesas.

Satoru Ichikawa

Satoru Ichikawa era hijo de un sacerdote budista de Seattle. Su padre fue arrestado después de Pearl Harbor y trasladado de un campamento del Departamento de Justicia a otro. Más afortunados que los peruanos japoneses apátridas, los Ichikawa, al igual que otras familias encabezadas por antiguos enemigos extranjeros, pudieron regresar a sus hogares cuando terminó la guerra.

Densho: Cuando supiste que ibas a dejar Crystal City, ¿cómo te sentiste al respecto?

Ichikawa: Pensé que era genial. Finalmente pudimos abandonar este campamento. Porque todo el tiempo que estuve en el campamento, mi esperanza era poder salir. Siempre estaría pensando: "¿Por qué estamos aquí? ¿Por qué estamos en este campo y cuándo saldremos de este campo?". Entonces, cuando nos dijeron que podíamos irnos ahora, nos iríamos, ese fue un gran día para mí.

Lo único que recuerdo es el día que terminó la guerra, los niños estaban en el campo de softbol jugando béisbol. Y entonces, de repente, alguien se acercó y dijo: "La guerra se acabó, la guerra se acabó". Por supuesto, todos detuvimos inmediatamente el juego y regresamos a nuestras casas para saber más sobre lo que estaba pasando. Y, por supuesto, todos teníamos radios en nuestras casas... Así que estábamos tratando de escuchar para ver qué diablos estaba pasando. Pensé que era tremendo que la guerra hubiera terminado, sí.

Densho: ¿Y cuál fue la reacción de tus padres durante este tiempo?

Ichikawa: Pensé que ellos también estaban muy felices de que todo hubiera terminado. Pero creo que algunos de los Isseis no sabían si creerlo o no, hasta que apareció el emperador y definitivamente dijo que esto ya había terminado... Estoy seguro de que sintieron una tremenda sensación de alivio. escuchar que la guerra había terminado. No creo que haya ningún resentimiento de su parte ni nada por el estilo. Hubo una tremenda sensación de alivio porque finalmente todo terminó.

Ver vídeo >>

Nota:

1. "Los conservadores de Texas ganan un cambio curricular", New York Times , James C. McKinley, 12 de marzo de 2010. http://www.nytimes.com/2010/03/13/education/13texas.html

2. Véase el blog del 19 de marzo de 2010 del director ejecutivo de Densho, Tom Ikeda, http://blog.densho.org/2010/03/internment-101.html

3. Tetsuden Kashima, Sentencia sin juicio: encarcelamiento japonés-estadounidense durante la Segunda Guerra Mundial (Seattle: University of Washington Press, 2003), págs.94, 124.

4. "En un pequeño pueblo de Texas", Honolulu Star Bulletin , 8 de noviembre de 2002, http://archives.starbulletin.com/2002/11/08/news/index2.html

5. Comisión sobre reubicación e internamiento de civiles en tiempos de guerra, Justicia personal denegada (1982-83; reimpresión, Seattle: University of Washington Press), pág. 66. Al defender la exclusión de los nisei de la costa oeste, DeWitt dijo al Secretario de Guerra Henry Stimson: "En la guerra en la que ahora estamos involucrados, las afinidades raciales no se ven cortadas por la migración. La raza japonesa es una raza enemiga y, si bien muchos Los japoneses de segunda y tercera generación nacidos en suelo estadounidense, poseedores de ciudadanía estadounidense, se han 'americanizado', las tensiones raciales no se han diluido ".

6. Roger Daniels, "Las palabras sí importan: una nota sobre la terminología inapropiada y el encarcelamiento japonés-estadounidense", 1 de febrero de 2008, sitio web Discover Nikkei, http://www.discovernikkei.org/en/journal/2008/2/1 /las-palabras-importan/ .

7. Kashima, Sentencia con proceso , p. 119-20.

*Este artículo se publicó originalmente en Denshō: The Japanese American Legacy Project .

© 2010 Densho

campo de internamiento de Crystal City campos del Departamento de Justicia peruanos Texas Estados Unidos Segunda Guerra Mundial campos de la Segunda Guerra Mundial
Sobre esta serie

Densho ha recopilado cientos de horas de testimonios en vídeo y decenas de miles de imágenes históricas. Esta serie presenta selecciones de sus archivos que destacan fuentes primarias del Archivo Digital Densho para ilustrar temas de la historia japonesa americana.

Conoce más
Acerca del Autor

Denshō: The Japanese American Legacy Project, ubicado en Seattle WA, es una organización participante en Discover Nikkei desde febrero de 2004. Su misión es preservar los testimonios personales de los japoneses estadounidenses que fueron encarcelados injustamente durante la Segunda Guerra Mundial, antes de que sus recuerdos se extingan. Estos irremplazables relatos de primera mano, junto con imágenes históricas, entrevistas relacionadas y recursos para docentes, se ofrecen en el sitio web de Denshō para explorar los principios de la democracia y promover la tolerancia y la justicia igualitaria para todos.

Actualizado en noviembre de 2006

¡Explora Más Historias! Conoce más sobre los nikkeis de todo el mundo buscando en nuestro inmenso archivo. Explora la sección Journal

¡Buscamos historias como las tuyas!

Submit your article, essay, fiction, or poetry to be included in our archive of global Nikkei stories.
Conoce más

New Site Design

See exciting new changes to Discover Nikkei. Find out what’s new and what’s coming soon!
Conoce más

Noticias del sitio

CRÓNICAS NIKKEI #14
Familias Nikkei 2: Recordando raíces, dejando legados
Baachan, grandpa, tía, irmão... ¿qué significa para ti una familia nikkei? ¡Envíanos tu historia!
APOYE EL PROYECTO
La campaña 20 por los 20 de Descubra a los Nikkei celebra nuestros primeros 20 años y comienza los próximo 20. ¡Aprenda más y done!
COMPARTE TUS RECUERDOS
Estamos recopilando las reflexiones de nuestra comunidad sobre los primeros 20 años de Descubra a los Nikkei. ¡Consulta el tema de este mes y envíanos tu respuesta!