Desde antes de la guerra hasta la posguerra, en la comunidad japonesa de Brasil existieron instituciones educativas para niñas conocidas como "escuelas de novias". Se trataba de instalaciones escolares que enseñaban a los hijos de inmigrantes habilidades como costura y cocina, y les proporcionaban el tipo de buena esposa y disciplina maternal típica de las mujeres japonesas. Algunas tenían departamentos y se convirtieron en instituciones educativas similares a escuelas generales.
Entre ellas, las tres escuelas, Jitsuka Gakko Japón-Brasil, Jogakuin de Sao Paulo y la Escuela Santa Cecilia Kappo, eran conocidas como las "tres principales escuelas de novias" y tenían un estatus destacado dentro de la comunidad Nikkei. Las mujeres que se graduaban de estas escuelas a menudo se casaban y se convertían en esposas de hombres que eran líderes en sus comunidades, y muchos de ellos también asumieron puestos de liderazgo en organizaciones de mujeres japonesas. Además, los graduados abrieron escuelas en ciudades del interior del estado de São Paulo e incluso en el estado de Paraná, formando una amplia red. Esta vez me gustaría escribir sobre la Escuela de Niñas Japón-Brasil y la Escuela de Niñas de São Paulo, cuyas instituciones sucesoras todavía existen hoy como corporaciones educativas, y para las cuales tengo una cantidad relativamente grande de materiales a mano.
Se dice que la Escuela de Niñas Jitsugaku Japón-Brasil tuvo sus orígenes el 3 de marzo de 1932, cuando Masue Gohara estableció un departamento japonés en una escuela de costura dirigida por Anna Waldman (Gohara, 1983, p. 19). Ya el 5 de mayo del mismo año, se independizó como "Escuela de Costureras Japón-Brasil" y estableció un edificio escolar en la calle Tamandare. Poco tiempo después, la escuela se trasladó a la calle Galvón Bueno y pasó a llamarse "Escuela Práctica de Niñas Japón-Brasil", e incluía un curso de idioma japonés, así como una escuela primaria, una escuela secundaria, una escuela de profesores, un departamento de música, un departamento de arreglos florales, un departamento de cocina y un departamento de educación física (Foto 5-1). También tenían un dormitorio y las fotos de esta época muestran que ya vestían uniformes a juego (Foto 5-2). Posteriormente, la escuela se amplió y se trasladó a la calle Castro Alves en el vecino distrito de Acrimazón, añadiendo un departamento de idiomas. Kiyoshi Kawahara (el primer estudiante de medicina japonés-brasileño), que también fue estudiante de la anterior Seishu Gijuku, también comenzó a enseñar en la escuela como profesor de portugués en esta época.
Entre las instituciones educativas para mujeres basadas en escuelas de costura, la Academia de Costura para Mujeres de São Paulo (ahora Academia Pioneiro) conserva una cantidad relativamente grande de materiales de antes de la guerra. La escuela es una institución educativa para mujeres cuyo predecesor fue la Escuela de Enseñanza de Costura, establecida por Shigetsugu y Michihe Akama en 1933.
Según los Cincuenta Años de Historia de la Fundación Akama Gakuin (1985), en abril de 1933, el señor y la señora Akama abrieron la ``Escuela de Enseñanza de Costura'' en la calle Travessa São Paulo de la ciudad de São Paulo, y el 1 de agosto del mismo año, el Conseleiro Furtado... La escuela fue trasladada al número 18 y pasó a llamarse "Academia de Costura Femenina de São Paulo". Al año siguiente, en 1934, se trasladó al mismo domicilio, calle Conseleiro Furtado, 116. En 1935, la escuela se trasladó al número 216 de la calle San Joaquim y sucesivamente estableció un departamento de idioma japonés elemental, un curso de preparación para exámenes y un departamento práctico para niñas de secundaria. En particular, la creación de la Facultad de Estudios Prácticos para Mujeres se creó con el objetivo de "según las exigencias de los tiempos...". Ha sido señalada como un hito en la historia de la educación de las mujeres japonesas. (Sato, 1985, pág. 72). Además, en abril de ese año, se lanzó la revista escolar "Gakuyu" (rebautizada desde el número 3 a "Yamato"). En 1937, se estableció una nueva división portuguesa y la escuela fue reconocida oficialmente como escuela privada según la Ordenanza de Escuelas Privadas de Brasil, y su nombre portugués se cambió a "Escola Particular Acama São Paulo" y su nombre japonés se cambió. a ``São Paulo Jogakuin.''. Tiene un dormitorio adjunto llamado Yamato Girls' Dormitory, y en 1938 había 70 estudiantes matriculados (Foto 5-3).
Estas colegialas uniformadas debieron llamar mucho la atención mientras se movían por el centro de estilo europeo de São Paulo. Entonces, ¿cómo sobrevivieron estas instituciones educativas para mujeres al difícil período de educación en lenguas extranjeras bajo la administración Vargas desde finales de los años 1930 hasta los años de la guerra? Gohara, quien era directora de la escuela para niñas Jitsuka Japón-Brasil, recuerda la situación de la guerra de la siguiente manera.
- En la época de la infame Guerra de la Gran Asia Oriental, cuando ni siquiera se permitía hablar japonés, pudimos continuar la educación del idioma japonés, gracias en parte a la comprensión de los padres y la disposición de los inspectores, y se cambió el nombre de la escuela. a Nippon.・Debido a que el clima es severo en Brasil, el inspector nos ha notificado los nombres de las escuelas registradas: Nutscleo de Encino, Professional, Libre Escola e Internacional, y lamentamos que su escuela continúe enseñando japonés. Nunca he abierto la puerta del aula como un respiro porque mi objetivo es enseñar a todos los japoneses que conozco, desarrollar bien a los japoneses-brasileños e introducir la cultura japonesa en Brasil. Al irse, dejando atrás sus cálidas palabras y pidiéndole que no revelara nada públicamente, parecía tan preciosa como una diosa y juntó sus manos varias veces (Gohara, 1983, p. 19).
Cuesta un poco creer que en São Paulo en aquella época un inspector brasileño supiera que se impartía enseñanza del idioma japonés y no preguntara al respecto. De hecho, en el caso de la Escuela de Niñas de São Paulo, en agosto de 1944, un inspector descubrió y confiscó el libro de costura de una alumna escrito en japonés mientras patrullaba una clase de costura, y se ordenó el cierre de la escuela (Sato, 1985, p.74). . Sin embargo, como se puede ver en algunas escuelas japonesas locales que continuaron la enseñanza del idioma japonés incluso durante la guerra, la aplicación de las autoridades bajo el nuevo sistema nacional no fue uniforme y algunos inspectores fueron bastante flexibles y tolerantes. ejemplo del hecho de que había gente que lo era.
La Escuela de Niñas de São Paulo se trasladó a la calle Tamandare 849 en 1941. Sin embargo, al año siguiente, en diciembre de 1942, se dictó orden de desalojo y se trasladaron al número 235 de Via Vergueiro. Se decidió abandonar la zona de Liberdade. La anterior ``orden de cierre'' ocurrió durante la época de este edificio de la escuela Vergueiro, y como medida de emergencia, la escuela cambió su nombre a ``Escola Vergueiro'' y solicitó permiso para establecer una nueva escuela, y dos meses después , en 1944. Fue aprobado en octubre de 2013 (Sato, 1985, p.74).
En cuanto al contenido educativo y el nivel de las escuelas de costura de estas niñas, "70 años de inmigración japonesa a Brasil" señala que "otras escuelas de niñas (por así decirlo, escuelas de novias) como la Escuela de Niñas Japón-Brasil para Niñas (Escuela de Niñas Japonesas y Brasileñas) creada en 1933 y la Escuela de Niñas de São Paulo también fue una instalación educativa que se adaptaba a las circunstancias sociales" (Comité de Recopilación de los 70 Años de Inmigración Japonesa en Brasil, 1980, p. 310), reconociendo su valor. Incluso si en ese momento la comunidad japonesa reconociera que las instituciones educativas para mujeres eran "escuelas para novias", si tal evaluación era apropiada en términos del contenido y el nivel de educación es otra cuestión.
Como se afirma en un anuncio de revista de la época, la Escuela de Secundaria Práctica para Mujeres de la Escuela de Niñas de São Paulo "enseña materias y habilidades comerciales equivalentes a las de la Escuela Secundaria Práctica de nuestro país de origen" (Kishimoto, 1940). fue creado con el propósito de ayudar a los estudiantes a adquirir habilidades académicas equivalentes a las obtenidas en la escuela." La Sra. GW, graduada del Women's College, dijo que estudiar literatura japonesa clásica en la escuela la llevó a dedicar la mitad de su vida a investigar el Manyoshu y el Kokin Wakashu. Posteriormente, GW se convirtió en profesor de literatura clásica en el Departamento de Lengua y Literatura Japonesas de la Universidad de São Paulo. De lo anterior se puede inferir que en ese momento, la escuela ya brindaba educación a un nivel y contenido que excedía con creces la imagen de una "escuela de novias".
Además de estas Escuelas de Niñas Japón-Brasil y de la Escuela de Niñas de São Paulo, en la Avenida Tomás de Lima, en el distrito Liberdade de São Paulo, también se encuentra la Escuela de Costura de Niñas Fuji (fundada en 1941), y existen otras escuelas de costura japonesas. en la misma zona, como lo han confirmado las entrevistas con las personas involucradas. En la misma calle, Tomás de Lima, también estaba ubicada la Escuela Santa Cecilia Kappo, una de las "tres grandes escuelas de novias". Además, si consulta los periódicos japoneses de la época, encontrará que existían varias escuelas de costura en ciudades regionales como Bastos, Lins y Presidente Prudente. ¿No llama la atención que este tipo de educación para niñas floreciera incluso antes de la guerra, como una característica de la comunidad japonesa en Brasil?
Referencias <br />Shoichi Kishimoto (1940) "Hino" No. 9 Gyosei Gakuen Masue Gohara (1983) "Hermanas - 50 Aniversario" No. 6 Escuela de niñas Jitsuka Japón-Brasil (ed.) Koichi Sato (1985) “Cincuenta años de la Fundación Akama Gakuin” Editado por Masujiro Takeshita de la Fundación Akama Gakuin (1938) “Álbum de fotos en vivo de las actividades de los compatriotas en Brasil” Takeshita Photo Studio Comité de compilación de 70 años de inmigración japonesa a Brasil (1980) “70 años de historia de la inmigración japonesa a Brasil” ”Asociación Cultural Japonesa Brasil
*Queda prohibida la reproducción o reproducción no autorizada de este artículo. Por favor háganoslo saber al cotizar. editor@discovernikkei.org
© 2009 Sachio Negawa