Descubra a los Nikkei

https://www.discovernikkei.org/es/interviews/clips/309/

Mi impresión de Japón a la llegada (Inglés)

(Inglés) Bueno, yo pienso que este era un sitio terrible cuando yo llegue aquí al principio. Pero, yo no sé…yo pensé, eso es todo lo que puedes hacer, así es que yo podría soportarlo. Yo no tuve ningún problema con el lenguaje. Bueno, nosotros primero permanecimos en…. mi padre no era el hijo mayor, por lo que él no tenía ningún sitio para vivir. Su hermano, el hermano mayor, tenía la casa. Y sus padres ya habían fallecido. Así es que nosotros primero fuimos y vivimos con mi tío, el hermano de mi padre. Nosotros vivimos allí…bueno, quizás nosotros fuimos huéspedes por una semana, pero después tu sabes, en ese tiempo, no había nada que comer aquí en Japón. Ellos nos permitieron permanecer en un lugar, un pequeño sitio, en el granero, y nosotros lo remodelamos para vivir. Algo así como dos cuartos para cinco o seis miembros de la familia. Pero, nosotros permanecimos allí quizás un año y medio, creo que sí…..yo fui a una escuela japonesa, una escuela pública. Mi padre trabajaba en una estación, una estación de radio, como intérprete para la RTO (la Oficina de Transporte Ferroviaria), porque había mucho personal militar americano, especialmente porque nosotros vivíamos cerca de Yamaguchi donde se encuentra el centro prefectural. Allí estaban apostadas permanentemente las dependencias del gobierno militar y del CIC (Centro de Información de Combate). Así es que mi padre trabajó en la estación. Y después de un año y medio, creo, nosotros nos mudamos porque el trabajo de campo era una tarea muy dura para nosotros que no estábamos acostumbrados a ello. Nosotros teníamos que ir descalzos, plantar el arroz y cosecharlo. Ahora, hasta los japoneses tienen tractores, maquinas para plantar arroz, y ellos pueden hacerlo con un solo hombre. Pero en ese tiempo, para plantar arroz, toda la comunidad se reunía y plantaba el arroz con las manos en el cieno de las pozas.


Finding Home (película) Japón migración arroz

Fecha: 11 de septiembre de 2003

Zona: Tokio, Japón

Entrevista: Art Nomura

País: Art Nomura, Finding Home.

Entrevista

Yukio Takeshita nisei/sansei de 67 años de edad, hijo de padre issei y madre kibei, ambos de la Prefectura de Yamaguchi, nació en 1935 en Tacoma, Washington, en donde sus padres tenían un negocio de lavandería. Luego del ataque a Pearl Harbor, Yukio y sus padres fueron encarcelados primero en Pinedale Assembly Center cerca de Fresno, y luego enviados al Centro de Traslado de Tule Lake. Dado que sus padres eran No-Nos, ellos permanecieron allí cuando el lugar fue transformado en el Centro de Segregación de Tule Lake.

Al finalizar la guerra, la familia Takeshita dejó Tule Lake y se fue a Japón, en donde Yukio asistió a una escuela pública japonesa. Posteriormente él se graduaría en la universidad en 1958 con un título en economía y trabajaría para una companía en Hiroshima. Yukio cambiaría de empresa cinco veces, lo cual representaba una situación muy inusual en Japón. Su principal trabajo fue en el área de importación-exportación haciendo amplio uso del idioma inglés en sus negocios. Yukio se jubiló en 1998.

Yukio y su esposa japonesa tienen dos hijos, ambos de nacionalidad japonesa. Él es miembro de la Liga de Ciudadanos Japoneses-Americanos (JACL) en Japón, cuyos miembros no son sólo japoneses-americanos sino de diversos orígenes. Él recibió el derecho de compensación por parte de Estados Unidos, lo que lo hizo sentir que Estados Unidos aún lo considera como un “americano”. Sin embargo, Yukio se identifica a sí mismo como un “japonés nacido americano” (11 de septiembre de 2003)

Vince Ota
en
ja
es
pt
Ota,Vince

Poco contacto con asiáticos durante la infancia en la costa este de EE.UU. (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón

en
ja
es
pt
Vince Ota
en
ja
es
pt
Ota,Vince

Pasar los veranos en Los Ángeles (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón

en
ja
es
pt
Vince Ota
en
ja
es
pt
Ota,Vince

Los japoneses estadounidenses fueron criados para negar sus raíces (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón

en
ja
es
pt
Vince Ota
en
ja
es
pt
Ota,Vince

Japón como mi hogar (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón

en
ja
es
pt
Vince Ota
en
ja
es
pt
Ota,Vince

Las principales diferencias entre los japoneses y los japoneses estadounidenses (Inglés)

Diseñador Creativo japonés-americano viviendo en Japón

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Investigando los movimientos laborales en Japón (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt
Francis Y. Sogi
en
ja
es
pt
Sogi,Francis Y.

Sentimiento cercano a Japón como Japonés Americano (Inglés)

(1923-2011) Abogado, veterano MIS, creador de la Fundación Francis y Sarah Sogi

en
ja
es
pt
John Naka
en
ja
es
pt
Naka,John

Evadiendo a los militares japoneses (Inglés)

(1914-2004) Nisei bonsai principal en EE.UU.

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
Takagi,Kazuomi

El tango hizo que se quede en la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Kazuomi Takagi
en
ja
es
pt
Takagi,Kazuomi

Viajando a la Argentina

(1925-2014) Periodista de La Plata Hochi

en
ja
es
pt
Ryoko Hokama
en
ja
es
pt
Hokama,Ryoko

Desde Japon a la Argentina (Japonés)

(n. 1917) Issei en Argentina, originario de Okinawa

en
ja
es
pt
Henry Shimizu
en
ja
es
pt
Shimizu,Henry

El gobierno insta a los japoneses canadienses a ir al Japón (Inglés)

(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation

en
ja
es
pt
Peter Mizuki
en
ja
es
pt
Mizuki,Peter

Aprecio por la comida japonesa (Inglés)

Sansei americano viviendo en Japón y practicante de Kendo

en
ja
es
pt
Harunori Oda
en
ja
es
pt
Oda,Harunori

Learning the nursery business

(1927-2016) Empresario shin-issei

en
ja
es
pt
Hiroshi Sakane
en
ja
es
pt
Sakane,Hiroshi

On returning to post-war Peru (Japanese)

(n. 1948) Gerente general del Museo Amano

en
ja
es
pt