Discover Nikkei Logo

https://www.discovernikkei.org/pt/journal/2025/4/17/nikkei-uncovered-101/

Não diminuindo para ninguém…

comentários

O tema deste mês deriva diretamente do primeiro poema aqui de Patrick Shiroishi, um artista e músico multidisciplinar dinâmico radicado aqui em Los Angeles – que tive o privilégio de conhecer em nossa recente celebração da antologia The Gate of Memory (Orgs. Brynn Saito e Brandon Shimoda). Patrick e sua obra, memórias e ancestrais não "estão diminuindo para ninguém", e sua poesia aqui nos transporta através das maneiras como lembramos, fazemos declarações de estar neste continuum e ousamos sonhar com as sementes que precisam ser plantadas. Obrigado, Patrick, pela sua arte. Aproveite…

—traci kato-kiriyama

* * * * *

Patrick Shiroishi é um multi-instrumentista, compositor e poeta nipo-americano radicado em Los Angeles, talvez mais conhecido por seu extenso e incrivelmente intenso trabalho com o saxofone. Na última década, consolidou-se como um dos principais músicos improvisadores de Los Angeles, tocando solo e em inúmeros projetos colaborativos. Apresentou trabalhos e se apresentou no Museu de Arte Contemporânea, no Metropolitan Museum of Art, no Museu de História Natural e no Broad Museum, sob encomenda da Filarmônica de Los Angeles. Já excursionou pelo mundo em diversas formações solo e banda, incluindo The Armed e o conjunto de música clássica contemporânea Wild Up. Ele tem um poema incluído na coletânea de poetas nipo-americanos " Gate of Memory" , publicada pela Haymarket Books.

 

homem

mesmo com a ausência, meu corpo ainda se lembra
a dor do meu avô
e a esperança da minha avó

quando você perde algo, você nunca esquece
então gritamos como cigarras no verão
para todos ouvirem
diminuindo para ninguém

Eu olho para um mundo melhor para os meus filhos
com a ansiedade do meu pai
e o amor do meu 母

 

Caqui

meu avô plantou a semente
em um dia quente de primavera
o chão cheirava a propósito e devaneios

um hino escapou de seus lábios
enquanto ele a deitava
seu local de descanso final cuidadosamente escolhido

uma oferenda à terra
e uma declaração de que sua família
envelhecerá aqui

um espelho sobre o ombro
então ele só podia olhar para o futuro
respirando com brilho e um coração mais leve

& por um segundo ele está livre.
livre do passado, do barulho áspero,
livre para nadar violentamente se quisesse

ou simplesmente, como vidro. vidro duplo
para bloquear os sons do quartel.
não ter mais que ser testemunha.

bastava ser apenas um filho, um homem.
um japonês não precisaria sonhar com minimalismo
e as cores ficavam um pouco mais vivas a cada piscada

mas ele piscou

 

e acordou.

 

Olhe aqui

Senti uma respiração fria no meu ouvido
quando me virei vi um yokai com pele de flor de cerejeira
e braços de acordeão. tinha o rosto do meu primo

exceto que ele estava sorrindo. suas pernas parecem tortas
mas estava apenas em pé sobre pequenos corpos caindo
De que lado você está? ele sorriu

Estou do mesmo lado desde que me lembro
os últimos trinta e oito anos da minha vida
tem sido um motim lento para que todos sejam livres

os punks estavam certos o tempo todo

não se afaste agora
o pior pode ter passado, você sorri
uma mentira branca também pode funcionar como brilho, sabia?

então escrevo à noite com saudade
para aquela luz, mas quando o sol
aparece minhas palavras são vazias

quanto vale um poema
quando um furacão atinge meus amigos
e bombas caem sobre crianças

mas eu carrego meu lápis para o papel de qualquer maneira
tantas vidas desapareceram
mas eles não estão sozinhos

já estivemos lá antes
já estivemos aqui antes
olha o que a escuridão fez agora

*Estes poemas são protegidos por direitos autorais de Patrick Shiroishi (2025).

 

© 2025 Patrick Shiroishi

famílias avôs avós avós( Nipo-americanos literatura músicos pais poemas poesia poetas
Sobre esta série

Nikkei a Descoberto: uma coluna de poesia é um espaço para a comunidade Nikkei compartilhar histórias através de diversos textos sobre cultura, história e experiências pessoais. A coluna conta com uma ampla variedade de formas poéticas e assuntos com temas que incluem história, raízes, identidade; história - passado no presente; comida como ritual, celebração e legado; ritual e suposições da tradição; lugar, localização e comunidade; e amor.

Convidamos a autora, artista e poeta Traci Kato-Kiriyama para ser curadora dessa coluna mensal de poesia, na qual publicaremos um ou dois poetas na terceira quinta-feira de cada mês - de escritores experientes ou jovens, novos na poesia, a autores publicados de todo o país. Esperamos revelar uma rede de vozes relacionadas por meio de inúmeras diferenças e experiências conectadas.

Design de logotipo por Manuel Okata 

Mais informações
About the Authors

Patrick Shiroishi é um multi-instrumentista, compositor e poeta nipo-americano radicado em Los Angeles, talvez mais conhecido por seu extenso e incrivelmente intenso trabalho com o saxofone. Na última década, consolidou-se como um dos principais músicos improvisadores de Los Angeles, tocando solo e em inúmeros projetos colaborativos. Apresentou trabalhos e se apresentou no Museu de Arte Contemporânea, no Metropolitan Museum of Art, no Museu de História Natural e no Broad Museum, sob encomenda da Filarmônica de Los Angeles, e excursionou pelo mundo em diversas formações solo e banda, incluindo The Armed e o conjunto de música clássica contemporânea Wild Up. Ele tem um poema incluído na coletânea de poetas nipo-americanos " Gate of Memory" , publicada pela Haymarket Books.

Atualizado em abril de 2025


traci kato-kiriyama, they+she, com sede em Tongva Land não cedida, é uma artista inter/multi/transdisciplinar queer Sansei/Yonsei Nikkei, poetisa, atriz, educadora e produtora cultural. Ela é a principal escritora/intérprete do PULLproject Ensemble; autora de Signaling (2011, The Undeniables) e Navigating With(out) Instruments (2021, Writ Large Projects), diretora/fundadora do Tuesday Night Project e uma premiada narradora de audiolivros. traci é uma organizadora comunitária do Nikkei Progressives e da National Nikkei Reparations Coalition e beneficiária de várias palestras, bolsas e residências distintas. Os escritos, trabalhos e comentários de traci foram apresentados em uma ampla gama de publicações, incluindo NPR, PBS e C-SPAN. Os anfitriões das apresentações, contações de histórias, poesias, ensino/facilitação e palestras do tkk incluem o Smithsonian, o Getty, o Skirball Cultural Center, o Hammer Museum e muitos outros.

tkk é curador da coluna Nikkei Uncovered: poetry desde sua criação em 2016, e recentemente tem se envolvido em uma nova paixão com cinema (codireção, dramaturgia, produção). (Imagem de perfil por Raquel Joyce Fujimaki)

Atualizado em dezembro de 2024

Explore more stories! Learn more about Nikkei around the world by searching our vast archive. Explore the Journal
Estamos procurando histórias como a sua! Envie o seu artigo, ensaio, narrativa, ou poema para que sejam adicionados ao nosso arquivo contendo histórias nikkeis de todo o mundo. Mais informações
Discover Nikkei brandmark

Novo Design do Site

Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve! Mais informações

Atualizações do Site

APOIE O PROJETO
A campanha 20 para 20 do Descubra Nikkei comemora nossos primeiros 20 anos e começa os próximos 20. Saiba mais e doe!
COMPARTILHE SUAS MEMÓRIAS
Estamos coletando as reflexões da nossa comunidade sobre os primeiros 20 anos do Descubra Nikkei. Confira o tópico deste mês e envie-nos sua resposta!
NOVIDADES SOBRE O PROJETO
Novo Design do Site
Venha dar uma olhada nas novas e empolgantes mudanças no Descubra Nikkei. Veja o que há de novo e o que estará disponível em breve!