California y Yokohama
No es necesario mencionar a Perry o MacArthur, pero la relación entre Yokohama y Estados Unidos es larga y profunda. En particular, las ciudades de California en la costa oeste de los Estados Unidos estaban conectadas con Yokohama por rutas marítimas y muchas personas viajaban de ida y vuelta a través del Océano Pacífico.
Me quedé en Los Ángeles durante ocho meses, desde julio del año pasado hasta marzo de este año, y allí conocí a muchos estadounidenses que estuvieron involucrados con Yokohama durante los tiempos turbulentos entre Japón y Estados Unidos, desde antes de la guerra hasta la posguerra. capaz de entrar en contacto con una historia histórica diferente. La historia moderna de estas personas está enterrada por toda California. Me gustaría presentarles algunos de ellos.
Yokohama japonés-estadounidense de segunda generación
Little Tokyo, ubicada en el centro de Los Ángeles, es la ciudad japonesa más grande de Estados Unidos. Un día de agosto, poco después de llegar a Estados Unidos, conocí a Hitoshi Sameshima, un guía voluntario en el Museo Nacional Japonés Americano de ese país.

Hitoshi Sameshima en la posición del cañón antiaéreo en Nogeyama, Yokohama (Foto proporcionada por Hitoshi Sameshima)
Hitoshi nació en 1921 en Pasadena, un suburbio de Los Ángeles, y es un inmigrante de segunda generación de la prefectura de Kagoshima. Mientras era estudiante en la Universidad del Sur de California, donde se abrió camino a través de un arduo trabajo como vender revistas, estalló la guerra entre Japón y Estados Unidos, y él y su familia fueron enviados a un campo de internamiento donde personas de Los descendientes de japoneses estaban segregados. Ingresó a la Universidad de Denver, haciendo un juramento de lealtad a los Estados Unidos durante la infame cuestión japonés-estadounidense que puso a prueba su lealtad, pero en julio de 1944, justo antes de graduarse, fue llamado a filas y matriculado en la Escuela de Idiomas del Ejército de Fort Snelling. .
El ejército estadounidense estableció una serie de escuelas de formación de personal en japonés para operaciones psicológicas contra Japón, como recopilación de información y propaganda, y contrató a miles de estadounidenses de origen japonés en operaciones de inteligencia militar, abreviadas como MIS. Como miembro del MIS, Hitoshi fue asignado al Departamento de Comunicaciones y Traducción Aliado, viajó por el frente del Pacífico, incluida la isla de Luzón, y aterrizó en Yokohama en octubre de 1945 con el 8.º Ejército liderado por Eichelberger.
En Yokohama, sirvió como intérprete para el caso de la autopsia de la Universidad de Kyushu y el incidente de la isla Ishigaki en el juicio de BC Yokohama. Hitoshi nos contó sobre el juicio, incluso cómo una enfermera que fue llamada como testigo en un tribunal militar de EE. UU. parecía estar pasando por un momento difícil, por lo que le dio una nota de aliento y le agradeció.
Por esa época, registró su matrimonio con una mujer que conoció en el templo Myorenji en Yokohama en el consulado de Estados Unidos en la ciudad de Yamashita, pero no hubo recepción de boda ni anillo. Aparentemente, la hermana mayor de esa persona se graduó de la escuela para niñas japonesa-inglesa Ferris, por lo que el mundo es pequeño. En el momento de nuestra entrevista con Hitoshi, su esposa, con quien había pasado por las dificultades de venir a los Estados Unidos, estaba en el hospital, pero Hitoshi recordó sus días de juventud en Yokohama, donde los dos iban a lugares como como el Cementerio Extranjero, el Parque Yamashita, Kamakura y Hakone. Hablaba felizmente de los tiempos.
Hitoshi también me habló de la existencia de Go for Broke (con sede en Torrance), una organización para veteranos japoneses que incluye a MIS.
Kenjiro Akune, a quien conocí allí, nació en Two Rock, California, en 1923. Llegó a Japón con su madre y sus cuatro hermanos en el NYK Sengen Maru cuando tenía 10 años y vivió en Kagoshima, la ciudad natal de sus padres, hasta él tenía 15 años. Después de regresar a los Estados Unidos, él y su hermano, tres años mayor que él, sobrevivieron trabajando en una tienda de miso en Little Tokyo. Después del estallido de la guerra, también fue internado en un campo de internamiento, pero después de asistir a Camp Savage, una escuela de idiomas del ejército, se convirtió en miembro del Servicio de Inteligencia de Guerra (MIS), donde creó folletos de propaganda instando a Japón a rendirse en el norte. Birmania. Prisioneros de guerra interrogados. Entre sus amigos en ese momento se encontraban John Emerson y Carl Yoneda.
Al final de la guerra, se mudó de China a Atsugi y llegó a Japón, donde trabajó como intérprete en los Juicios de Tokio y en el Departamento de Policía Metropolitana. Su hermano (el Sr. Harry Masami Akune) fue miembro del equipo de avanzada de la 11.ª División Aerotransportada a Atsugi el 28 de agosto de ese año. Dos de sus hermanos menores que permanecieron en Japón antes de la guerra se unieron al ejército japonés, y uno de ellos (el Sr. Saburo) era Yasuna Kozono, comandante del Cuerpo Aéreo Naval Atsugi 302, quien llamó a una resistencia total incluso después de la transmisión del Gyokuon. La guerra entre Japón y Estados Unidos fue exactamente como la historia de la novela "Dos Patrias" de Toyoko Yamazaki.
Después de regresar a Japón, Kenjiro trabajó para restaurar los derechos de estos soldados japoneses estadounidenses en los Estados Unidos, cuyo monumento se encuentra detrás del mencionado Museo Nacional Japonés Americano.
* Reimpreso de la revista trimestral "Yokohama" No. 37 (publicada por Kanagawa Shimbun)
© 2012 Hiroshi Onishi