Entrevistas
Apagando a Amargura (Inglês)
(Inglês) Masquanto a saber secumpriu o queestávamos buscando, acho que fezsentido-como dissemosao falar disso -como issorevelouos sentimentos. Comoisso finalmente... As pessoasforam capazes de, eu acho, colocar um fim na coisa toda. Quero dizer,isso continuaacontecendo.Quero dizer,comoessas coisas, continuam acontecendo, mas acho quepõem fim na parte emocionalde qualqueramarguraque pelo menoso governo tenha se desculpado.Pelo menos haviaa admissão por umamplo número de pessoas de que issoestava errado.Que, sabe, não houve deslealdade.Quero dizer,ser preso, a implicação de quehavia algo peloqualtínhamos de serpresos. Você limpavaisso.
E assim acho, eu acho que sim, fez. Pode ser, pode ter havido algumas outras coisas que poderiam ter sido melhores, talvez. Mas eu acho que, essencialmente, os nossos objetivos serão alcançados e isso está em curso também. Quero dizer, ainda estamos falando sobre isso, então não há nenhum ponto que possamos dizer até que tenhamos ido, eu acho.
E talvez isso levará muitos mais anos aos historiadores... Essa é uma pergunta que eu tenho: isso vai ser esquecido ou vai permanecer na história? Será que vai ser dito que em 1942, 120.000 pessoas foram enviadas para campos de concentração? Mas junto com isso, será dito que através dos esforços dessa pequena minoria, o governo se desculpou? Eu acho que é uma parte importante da história.
Data: 26 de setembro de 1997
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Becky Fukuda, Tracy Lai
Explore More Videos
Registrando a história da família para as gerações futuras (Inglês)
(n. 1934) Escritora
Boas experiências na Ação Asiático Americana (AAA) (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
As diferentes maneiras de aprendizado no Japão e nos Estados Unidos (Inglês)
(1918-2023) Japones kabuki dançarino
Pagamento de indenização a um Issei que não esteve no campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Esperando pelo momento certo para iniciar o movimento de indenização (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Uma resposta emocional da mãe ao falar sobre a experiência de encarceramento (Inglês)
(n. 1946) Advogado
Impacto do caso original Korematsu nos acontecimentos atuais (Inglês)
(n. 1946) Advogado
As condições de vida em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Reflexões sobre a relação entre Peruanos Japoneses e Americanos Japoneses em Crystal City, Texas (Inglês)
(1937 - 2021) Professora
Deparando-se com um trem repleto de americanos japoneses sendo transportados para um campo de concentração (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Fugindo do campo de Hastings Park durante a Segunda Guerra Mundial (Inglês)
(n. 1928) Médico. Ex-Chairman da Fundação pelas Reparações aos Nipo-Canadenses
Como o pai teve que se esconder para não ser enviado a um campo de concentração (Espanhol)
(n. 1932-2016) Pintor Peruano
A inesperada ajuda de fora da comunidade (Inglês)
(1917 - 2004) Ativista político