Entrevistas
O embaraço na hora de falar sobre o campo de concentração (Inglês)
(Inglês) Depois que eu fui embora do campo e estava morando em Long Beach, eu vi uma das meninas com quem eu costumava brincar no campo. Ela se chamava Akiko Shigetomi, e eu lembro de vê-la. Nós nos encontramos e sentimos muita vergonha de conversar e nunca mencionamos o campo. Nós nunca mencionamos o campo e ... Era algo subconsciente. Quando eu penso naquilo agora, era como [se o campo tivesse sido] um pesadelo ou [eu sentia] que aquela experiência era algo vergonhoso. Então você não podia falar do que havia acontecido. E não se falava. E então, é claro, eu me dei conta que foi algo totalmente suprimido durante minha adolescência e que foi só quando eu escrevi o livro que tudo aquilo veio à tona e toda aquela bagagem traumática emocional ...O que aconteceu emocionalmente foi tão traumático.
E eu sei que não foi só comigo. É por isso que quando ... Foi como ver ... Eu vou tentar criar uma metáfora. É como rever alguém com quem você passou por uma experiência em comum – digamos que vocês duas tivessem sido estupradas ou algo assim – e então você vê aquela outra pessoa, e vocês sabem pelo que passaram, mas o fato nunca é comentado. É assim: “Olha só, esse é um assunto a não ser discutido. Não vamos falar sobre aquilo. Não vamos nem mesmo reconhecer o que aconteceu conosco”.
Mais tarde, à medida que eu fui amadurecendo, eu passei a ser capaz de mencionar o campo e pensar: “Ah, sim, eu me lembro do campo...” Mas [naquela época] éramos muito jovens e as feridas ainda estavam abertas. Nós não conseguíamos entender o que tinha acontecido conosco. Não sabíamos que éramos ... A única coisa que sabíamos era que nós seríamos odiadas assim que deixássemos do campo.
Data: 27 de dezembro de 2005
Localização Geográfica: Califórnia, Estados Unidos
Entrevistado: John Esaki
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
A experiência de sua mãe no acampamento
(n. 1938) Pintor e gravador nipo-americano
Preserving Manzanar-Chutzpah and the DWP
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana
Message to Aspiring Japanese American Lawyers
(1938-2020) Advogada e ativista de direitos civis nipo-americana
Kindergarten in Davao, Philippines
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Family was shipped back to Japan after the war
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Coming to California
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Life in the Philippines
(n. 1938) Hikiagesha nascida nas Filipinas que mais tarde imigrou para os Estados Unidos.
Learning Japanese with the MIS
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Tecelagem de rede de camuflagem em Manzanar (Inglês)
Animador nipo-americano da Walt Disney e Hanna Barbera (1925-2007)
Miscommunications
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA
Writing Letters
(1916 - 2013) Membro do Serviço de Inteligência Militar dos EUA