Entrevistas
Accepted by Japanese society as I learned more Japanese (Japanese)
(Japanese) In my early days in Japan, when I couldn’t understand Japanese, I think that people treated me differently, in a discriminatory way. But I’m not really sure if it was because I’m a foreigner or Brazilian. I had a hard time getting along with people around me, as some of them said to me, “Go back to Brazil” or I had things stolen at school. But at the same time, I think that I was partly responsible because I didn’t know about Japan well enough, and that things would have been different if I’d had a better understanding.
So, like I said, I’m not sure if it was discriminatory to begin with, because as I learned more Japanese, I was able to make more friends and even people who disliked me, they also got friendly, so it might have been because we couldn’t communicated enough. I don’t think I’ve experienced discrimination after I learned Japanese.
Fecha: October 18, 2016
Zona: Gunma, Japan
Entrevista: Shigeru Kojima
País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum
Explore More Videos
Discriminación pos guerra (Inglés)
(n.1944) Fundador de Kobayashi Group, LLC
Las condiciones de vida durante su estadía en prisión por haberse resistido al servicio militar (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Hablando con los niños sobre mi negativa a alistarme al servicio militar durante la segunda guerra mundial (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Reflexionando acerca de la reacción de los japoneses americanos frente al encarcelamiento (Inglés)
(n. 1925) Recluta disidente
Opiniones sobre la relación entre los japoneses peruanos y los japoneses americanos en Crystal City, Texas (Inglés)
(1937 - 2021) Profesora
Padre es interrogado por la FBI, pero no es arrestado (Inglés)
(1925 - 2018) Educadora Nisei de Hawai
Los efectos politicos para los Nikkei durante la guerra
(n. 1950) Empresario nisei de Chile
El gobierno vendió las propiedades de los japoneses canadienses por poco dinero (Inglés)
(n. 1928) Doctor. Ex presidente de Japanese Canadian Redress Foundation
Desconcertante Toque de Queda (Inglés)
(1918-2012) Peleó por la constitucionalidad del Decreto Ley 9066
Los desafíos para encontrar un trabajo de verano (Inglés)
Juez, único japonés americano que sirvió a CWRIC
El entrenamiento básico (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Lograrlo por todos los asiáticos (Inglés)
(1919 - 2006) Veterano de la Segunda Guerra Mundial y Guerra de Corea
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Doctor, especialista en obstetricia en California del Sur