Descubra Nikkei

https://www.discovernikkei.org/pt/interviews/clips/997/

Mães e Taiko (Inglês)

(Inglês) Bem, é interessante porque penso com respeito ao grupo, quando você olha para o antigo grupo de taiko Paia Mantokuji, eram todos homens, homens mais velhos. E quando você olha para Maui Taiko agora, há um grande número de mães que estão no grupo, meu marido que é pai e meu pai. Mas as mães foram as que trouxeram seus filhos para se tornarem culturalmente envolvidos no taiko. E de alguma forma elas se envolveram com taiko. E o que fazemos - e sei que fizemos isso durante a nossa última sessão de recrutamento com os nossos novos membros - foi que tivemos as crianças envolvidas, mas sempre dizíamos: "As mães e os pais são bem-vindos para se juntarem a nós também." Nós sempre dizemos isso.

E o que descobrimos é que quando você faz isso em conjunto, os membros permanecem por um longo tempo. Os membros que estão no nosso grupo – as mães e filhas e as mães e filhos e famílias inteiras – eles foram os que estiveram com o grupo por mais de cinco ou seis anos. E há crianças que passam por nosso grupo, que têm feito apenas sozinhas sem os pais, mas acabamos perdendo-as para a faculdade e até mesmo ao ensino médio. Mas as mães ficam. Então nós realmente enfatizamos a família porque acho que nós reconhecemos que elas se entregam mais para o grupo.


tambor famílias Havaí Maui Taiko Maui taiko Estados Unidos da América

Data: 9 de julho de 2004

Localização Geográfica: Havaí, Estados Unidos

Entrevistado: Art Hansen, Sojin Kim

País: Watase Media Arts Center, Japanese American National Museum.

Entrevistados

Kay Fukumoto, do Maui Taiko, continua uma tradição de família de três gerações tocando taiko no festival anual de Obon em Maui. Os tambores do taiko têm feito parte da família Fukumoto por várias gerações. Embora o Maui Taiko tenha sido formado oficialmente em 1996, o grupo existe informalmente em Maui por mais de cem anos.

Em 1970, aos dez anos de idade, Kay foi a primeira garota a receber permissão para tocar taiko em um festival de Obon na ilha de Maui. Hoje, Kay é líder do Maui Taiko e toca em dezesseis templos diferentes durante a temporada do festival de Obon. A peça central é a performance da canção “Fukishima Ondo”, que foi tocada inúmeras vezes nos festivais de Obon, mas foi originalmente trazida da província de Fukushima no Japão. (9 de Julho de 2004)

Oda,Harunori

Getting started in America

(1927-2016) Empresário Shin-Issei 

Ohtomo,Hachiro

Facing discrimination in America (Japanese)

(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem

Takei,George

George's Mother & Brad

(n. 1937) Ator, Ativista

Ito,Willie

Parents

(n. 1934) Artista premiado de animação da Disney, encarcerado em Topaz durante a Segunda Guerra Mundial

Ohtomo,Hachiro

My daughter couldn’t fit in Japan, so I decided to go back to America (Japanese)

(n. 1936) Shin-Issei, dono de indústria de soldagem

Naganuma,Kazumu

Sua irmã Kiyo era como uma segunda mãe para ele

(n. 1942) japonês peruano encarcerado em Crystal City

Ninomiya,Masato

Conhecendo sua esposa

(n. 1948) Professor Doutor da Faculdade de Direito da Universidade de São Paulo – Advogado – Tradutor

Sakata,Reiko T.

Casamento dos Pais

(n. 1939) uma mulher de negócios cuja família se mudou voluntariamente para Salt Lake City, em Utah, durante a guerra.