Entrevistas
O papel da mídia em influenciar a opinião popular (Inglês)
(Inglês) Meu pai, anos atrás quando ainda éramos jovens, disse: “Quando você controla a rádio,” naqueles dias de rádio e jornal, “você controla a mente das pessoas.” Naquela época, eu era muito jovem para perceber o que ele estava dizendo, mas conforme cresci, percebi que meu pai estava certo. O que eles [as pessoas] lessem no jornal, acreditariam. Se escrevessem o que quisessem no jornal, o que desejassem que as pessoas acreditassem, iriam fazê-lo e as pessoas ficariam contra você. E quando ele [pai] descobriu, eu achava que a maioria era contra mim, por causa da minha posição... Fiquei bastante surpreso, eu diria. Você poderia achar que haveria mais pessoas que pensavam sobre esse recrutamento e dissessem: “É certo isso?”. Agora, para mim, pensei, para começar, chamaram-me de estrangeiro; quase tinham me condenado, na verdade, condenaram-me por ser um japonês e um estrangeiro, estrangeiro inimigo indesejado, sem o devido processo legal, achei que isso foi muito, muito ruim. E que eu sozinho não podia fazer nada, mas faria o que planejei fazer e esperava que as pessoas entendessem, porém depois, quando o povo tomou outra postura e disse que eu era um “draft evader” [aquele que se recusa ilegalmente a servir], me senti muito triste por pensarem dessa forma.
Data: 25 de julho de 1997
Localização Geográfica: Washington, Estados Unidos
Entrevistado: Larry Hashima, Stephen Fugita
Explore More Videos
Draft resisters sent to jail
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Aparência versus Eficácia de Combate (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Would do the same again
(1916-2010) Resistiu ao alistamento militar, ajudou a formar o Comitê Heart Mountain Fair Play
Treinamento Básico (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Uma visita ao Jerome após OCS (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Faça isso por todos os asiáticos (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Imagens horríveis da guerra (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Experiência de quase morte (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Fé do General Ryder no 100º Batalhão de Infantaria (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Confortável em combate (Inglês)
(1919 - 2006) Veterano da Segunda Guerra Mundial e da Guerra da Coréia
Lost respect for the flag after incarceration
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Traumatic experiences before camp
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
Joining the hospital unit in Santa Anita Race Track
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
“Everybody went in like sheep”
(1913-2013) Obstetra no sul da Califórnia
The horror of Hiroshima after the atomic bombing (Japanese)
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano