Entrevistas
Casando-se com Bob contrariando o desejo da família (Inglês)
(Inglês) O meu irmão, meu … não só o [meu] irmão, mas a [minha] irmã, todo mundo era contra [o meu] casamento com o Bob porque o Bob tinha quatro irmã[s], e eu não sou [a] pessoa mais forte do mundo. Eu [estou] sempre doente. “Como é que você vai poder tomar conta da família Kadoguchi? Como é que você vai poder tomar conta dessas garotas? Elas ainda são muito jovens e a mãe [delas] não está mais lá.” A mãe tinha morrido fazia muito tempo, eu acho. Então o [meu] irmão disse: “Não”. Ele foi contra mim. Então a história era para acabar ali.
Mas o meu irmão teve que ir para o campo [de internamento] e minha irmã e eu tínhamos que ir para Greenwood. Então ele … eles queriam me levar para Greenwood, e eu contei para o Bob. [Risos] “Eu tenho que ir para Greenwood”. “Tudo bem”. O Bob disse para deixar meu irmão … deixa o irmão ir primeiro e então vê … E mesmo quando ele estava indo, você sabe, o meu irmão disse: “Você não vai se casar com o Bob. Você, você vai morrer.Você vai se matar”. Isso é o que o meu irmão me disse. [Risos]
Então, Greenwood … minha irmã, minha irmã Na e as irmãs indo para Greenwood … Eu disse: “Eu não vou”. Então minha irmã disse: “Por que?” “Porque eu vou me casar com o Bob”. Depois disso, eles não podiam dizer mais nada. “Tá bom. Fica por aqui então”. E depois: “Se o [seu] irmão souber que você vai se casar com o Bob, ele vai ficar enlouquecido. Ele vai te deserdar”. [Risos]
Bom, nós tínhamos um passe especial … e as irmãs, elas todas foram para … Eu não tenho certeza, talvez Hastings Park. Elas tinham que ficar por lá … e foram para Greenwood. Eu não sei exatamente [para onde], mas elas tiveram que ir. Então eu fiquei por minha conta, e o Bob tinha um passe especial para ir para Vancouver, e então nos casamos. Naquele mesmo dia que nós fomos para a prefeitura [para se casar], nós escutamos no rádio que Tóquio havia sido bombardeada. Foi no dia 15 de abril, eu ainda me lembro.
Data: 14 de fevereiro de 2005
Localização Geográfica: Toronto, Canadá
Entrevistado: Peter Wakayama
País: Sedai, the Japanese Canadian Legacy Project, Japanese Canadian Cultural Center
Explore More Videos
Separando-se da família ao se transferir para outro campo de concentração (Inglês)
(1924-2018) Pesquisadora, Ativista
Família em primeiro lugar (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
Sendo aceitos como uma família multiracial (Inglês)
(n.1944) Fundador do Kobayashi Group, LLC
Lembranças dos trabalhadores ferroviários que frequentavam o hotel da família em Spokane, Washington, antes da guerra (Inglês)
(n. 1923) “chick sexer”, especialista que determina o sexo de filhotes de galinhas e outras aves
Crescendo com a língua japonesa e os valores (Inglês)
(1925 - 2018) Professora nisei do Havaí
Sou japonês, sou peruano ... O que sou? (Espanhol)
(n. 1962) Poetisa Peruana de Descendência Okinawana
Fitting back into American life
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Helping youth in the community
(1928 - 2008) Alistado tanto no Exército Imperial Japonês quanto no exército americano
Three important things learned from father
Homem de negócios havaiano, dono de empreiteira
On Getting the Call from J. Anthony Kline
(n. 1942) A primeira juíza americana de descendência oriental
Father's Sacrifice
(1941 - 2018) Fotojornalista e ativista nipo-canadense