インタビュー
おてんば娘(英語)
(英語)その地域は、よく砂嵐に見舞われていました。オクラホマから来た子供達が大勢いて、オーキーと呼ばれていました。いろんな子供たちがいましたね。町外れから来ていたある女の子は、小さくて太っていました。オクラホマ出身のシビルと私で、そのエドナという子を仲間に引き入れたんですね。私たち3人は一緒に走り回り、他の子たちは「太ったのと痩せたのと中間のが来るぞ」なんて言っていましたね。(笑) 彼女たちと一緒に遊ぶようになる前から、私はよく男の子たちと野球やバスケットボールをしていました。そしてしょっちゅう職員室に呼び出されていました。7年生の時、先生に呼ばれてこう言われました。「男の子たちとゲームなんかしないの!」(笑)先生たちは、私がスカートを履いて飛び跳ねたりするのが気に入らないのか、と思いました。校長先生は、女の子のバスケットボールは男の子のとは違うし、女子野球もあるのに、なぜ女の子たちと一緒に遊ばないの?と聞いてきました。私は、「だって女の子は私のことが好きじゃないけど、男の子たちは私のことが好きだから!」と答えました。(笑)
日付: 2012年8月27日
場所: 米国、ワシントン州
インタビュアー: シンディ・ナカムラ、エミリー・アンダーソン
提供: 全米日系人博物館、ワタセ・メディア・アーツ・センター,ニットータイヤ「Life History Project」の協力。南カリフォルニア大学「Hapa Japan Database Project」による提供。
Explore More Videos
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt
en
ja
es
pt